μοιραγέτης: Difference between revisions

From LSJ

Ἐν νυκτὶ βουλὴ τοῖς σοφοῖσι γίγνεται → A nocte sapiens capere consilium solet → Die Weisen überkommt des Nachts ein guter Plan

Menander, Monostichoi, 150
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=moiragetis
|Transliteration C=moiragetis
|Beta Code=moirage/ths
|Beta Code=moirage/ths
|Definition=ου, Ion. μοιρ-ηγέτης, εω, Dor. μοιρ-ᾱγέτας, α, ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[guide of fate]], of Zeus, as presiding over the [[Μοῖραι]], <span class="title">IG</span>12.80.12, <span class="bibl">Paus. 5.15.5</span>, <span class="bibl">8.37.1</span>; of Apollo, <span class="bibl">Id.10.24.4</span>; δαίμονες μ. <span class="bibl">Alciphr.1.20</span>, cf. <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>8.8</span>; πολέων μ. <span class="bibl">A.R.1.1127</span> (pl.).</span>
|Definition=ου, Ion. μοιρ-ηγέτης, εω, Dor. μοιρ-ᾱγέτας, α, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[guide of fate]], of Zeus, as presiding over the [[Μοῖραι]], <span class="title">IG</span>12.80.12, <span class="bibl">Paus. 5.15.5</span>, <span class="bibl">8.37.1</span>; of Apollo, <span class="bibl">Id.10.24.4</span>; δαίμονες μ. <span class="bibl">Alciphr.1.20</span>, cf. <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>8.8</span>; πολέων μ. <span class="bibl">A.R.1.1127</span> (pl.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:08, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μοιρᾱγέτης Medium diacritics: μοιραγέτης Low diacritics: μοιραγέτης Capitals: ΜΟΙΡΑΓΕΤΗΣ
Transliteration A: moiragétēs Transliteration B: moiragetēs Transliteration C: moiragetis Beta Code: moirage/ths

English (LSJ)

ου, Ion. μοιρ-ηγέτης, εω, Dor. μοιρ-ᾱγέτας, α, ὁ, A guide of fate, of Zeus, as presiding over the Μοῖραι, IG12.80.12, Paus. 5.15.5, 8.37.1; of Apollo, Id.10.24.4; δαίμονες μ. Alciphr.1.20, cf. Iamb.Myst.8.8; πολέων μ. A.R.1.1127 (pl.).

German (Pape)

[Seite 198] ὁ, Führer, Lenker des Schicksals, Beiname des Zeus und des Apollon, Paus. 5, 15, 5. 10, 24, 4; μοιραῖοι θεοὶ καὶ μοιραγέται δαίμονες vrbdt Alciphr. 1, 20. Vgl. μοιρηγέτης.

Greek (Liddell-Scott)

μοιρᾱγέτης: -ου, Ἰων. -ηγέτης, εω, Δωρ. -ᾱγέτας, α, ὁ, ὁ ὁδηγῶν τὴν μοῖραν, τὸ πεπρωμένον, ἐπὶ τοῦ Διὸς ὡς ἡγέτου τῶν Μοιρῶν, Παυσ. 5. 15, 5., 8. 37, 1· ἐπὶ τοῦ Ἀπόλλωνος, ὁ αὐτ. ἐν 10. 24, 4, πρβλ. Ἀλκίφρ. 1. 20· πολέων μ. Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1127.

Greek Monolingual

μοιραγέτης και ιων. τ. μοιρηγέτης, -εω, και δωρ. τ. μοιραγέτας, -α, ὁ (Α)
1. (ως προσωνυμία κυρίως του Διός ως αρχηγού τών Μοιρών) αυτός που οδηγεί το πεπρωμένο, την ειμαρμένη, τη μοίρα («ἔστι βωμός, ἐπίγραμμα δὲ ἐπ' αύτῷ Μοιραγέτα», Παυσ.)
2. (για τους ανθρώπους) αυτός που κανονίζει ή ρυθμίζει τη μοίρα του άλλου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μοίρα + ᾱγέτης / ἡγέτης (πρβλ. νυμφ-αγέτης, ξεν-αγέτης)].