παρασχοινίζω: Difference between revisions
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paraschoinizo | |Transliteration C=paraschoinizo | ||
|Beta Code=parasxoini/zw | |Beta Code=parasxoini/zw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fence off with lines]], παρεσχοίνισται ἡ ὁδός <span class="bibl">Str.15.1.55</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:22, 30 December 2020
English (LSJ)
A fence off with lines, παρεσχοίνισται ἡ ὁδός Str.15.1.55.
German (Pape)
[Seite 501] durch ein daneben od. davor gezogenes Seil ausmessen, Strab. XV, 710.
Greek (Liddell-Scott)
παρασχοινίζω: ἀποφράττω διὰ σχοινίου, παρεσχοίνισται ἡ ὁδὸς Στράβ. 710· - παρασχοίνισμα, τό, σχοινίον ἐκτεινόμενον πλησίον ἢ κατὰ μῆκος, Πολυδ. Ζ΄, 160.
Greek Monolingual
Α
φράζω κάτι με τεντωμένο σχοινί («παρεσχοίνισται ἡ ὁδός», Στράβ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + σχοινί + κατάλ. -ίζω].