συναναζέω: Difference between revisions

From LSJ

Θηρῶν ἁπάντων ἀγριωτέρα γυνή → Inter feras fera nulla ferior muliere → Als alle wilden Tiere wilder ist die Frau

Menander, Monostichoi, 248
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synanazeo
|Transliteration C=synanazeo
|Beta Code=sunanaze/w
|Beta Code=sunanaze/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[make to boil together]], τινι Dsc.1.30, <span class="title">Hippiatr.</span>34, <span class="bibl">Aët.9.31</span>: intr., Dsc.1.55.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make to boil together]], τινι Dsc.1.30, <span class="title">Hippiatr.</span>34, <span class="bibl">Aët.9.31</span>: intr., Dsc.1.55.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:25, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναναζέω Medium diacritics: συναναζέω Low diacritics: συναναζέω Capitals: ΣΥΝΑΝΑΖΕΩ
Transliteration A: synanazéō Transliteration B: synanazeō Transliteration C: synanazeo Beta Code: sunanaze/w

English (LSJ)

A make to boil together, τινι Dsc.1.30, Hippiatr.34, Aët.9.31: intr., Dsc.1.55.

German (Pape)

[Seite 999] (s. ζέΕω), mit oder zugleich aufkochen, aufsieden lassen, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

συναναζέω: ἀναζέω τι ὁμοῦ, κάμνω τι νὰ βράσῃ ὁμοῦ, Διοσκ. 1. 33· ἀμεταβ., αὐτόθι 65.

Greek Monolingual

Α
1. (μτβ.) βράζω κάτι μαζί με κάτι άλλο
2. (αμτβ.) βράζω μαζί με κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀναζέω «βράζω»].

Greek Monolingual

Α
1. (μτβ.) βράζω κάτι μαζί με κάτι άλλο
2. (αμτβ.) βράζω μαζί με κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀναζέω «βράζω»].