συνεπιφύομαι: Difference between revisions

From LSJ

Νέμεσις προλέγει τῷ πήχεϊ τῷ τε χαλινῷ μήτ' ἄμετρόν τι ποιεῖν μήτ' ἀχάλινα λέγειν → Nemesis warns us by her cubit-rule and bridle neither to do anything without measure nor to be unbridled in our speech

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synepifyomai
|Transliteration C=synepifyomai
|Beta Code=sunepifu/omai
|Beta Code=sunepifu/omai
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be attached together with]], Gal.2.446, 18(2).975.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be attached together with]], Gal.2.446, 18(2).975.</span>
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 10:50, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεπιφύομαι Medium diacritics: συνεπιφύομαι Low diacritics: συνεπιφύομαι Capitals: ΣΥΝΕΠΙΦΥΟΜΑΙ
Transliteration A: synepiphýomai Transliteration B: synepiphyomai Transliteration C: synepifyomai Beta Code: sunepifu/omai

English (LSJ)

A to be attached together with, Gal.2.446, 18(2).975.

Greek Monolingual

ΜΑ ἐπιφύομαι
μσν.
μτφ. επιτίθεμαι στους εχθρούς, ασκώ πίεση
αρχ.
είμαι προσκολλημένος σε κάτι μαζί με κάτι άλλο.

Greek Monolingual

ΜΑ ἐπιφύομαι
μσν.
μτφ. επιτίθεμαι στους εχθρούς, ασκώ πίεση
αρχ.
είμαι προσκολλημένος σε κάτι μαζί με κάτι άλλο.