ἀποχωριστέον: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλινbend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apochoristeon
|Transliteration C=apochoristeon
|Beta Code=a)poxwriste/on
|Beta Code=a)poxwriste/on
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one must separate]], [[remove]], <span class="bibl">Gp.16.1.5</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one must separate]], [[remove]], <span class="bibl">Gp.16.1.5</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 20:50, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποχωριστέον Medium diacritics: ἀποχωριστέον Low diacritics: αποχωριστέον Capitals: ΑΠΟΧΩΡΙΣΤΕΟΝ
Transliteration A: apochōristéon Transliteration B: apochōristeon Transliteration C: apochoristeon Beta Code: a)poxwriste/on

English (LSJ)

A one must separate, remove, Gp.16.1.5.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποχωριστέον: ῥηματ. ἐπίθ., πρέπει τις να ἀποχωρίσῃ, Γεωπ. 16.1, 5: - Οὐσιαστ. -ιστής, ὁ, ὁ ἀποχωρίζων, Γλωσσ.: - Ἐπίθ. -τικός, ή, όν, ὁ ἀποχωρίζων, Γρηγ. Νύσσ.

Spanish (DGE)

hay que separar αὐτήν (una yegua) Gp.16.1.5.