ἀρθρωδία: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arthrodia
|Transliteration C=arthrodia
|Beta Code=a)rqrwdi/a
|Beta Code=a)rqrwdi/a
|Definition=ἡ, a particular kind of <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[articulation]], where the surfaces are only slightly concave and convex, ib.736.</span>
|Definition=ἡ, a particular kind of <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[articulation]], where the surfaces are only slightly concave and convex, ib.736.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 22:55, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρθρωδία Medium diacritics: ἀρθρωδία Low diacritics: αρθρωδία Capitals: ΑΡΘΡΩΔΙΑ
Transliteration A: arthrōdía Transliteration B: arthrōdia Transliteration C: arthrodia Beta Code: a)rqrwdi/a

English (LSJ)

ἡ, a particular kind of A articulation, where the surfaces are only slightly concave and convex, ib.736.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρθρωδία: ἡ, ἰδιαίτερον εἶδος ἀρθρώσεως, καθ’ ἥν αἱ ἐπιφάνειαι εἶναι μόνον ὀλίγον κυρταὶ καὶ κοῖλαι, Γαλην. 2. 736.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
articulación tipo de διάρθρωσις al igual que ἐνάρθρωσις y γίγγλυμος Gal.2.735, e.e. aquélla con superficies ligeramente cóncavas y convexas, Gal.2.736.

Greek Monolingual

η (Α ἀρθρωδία) αρθρώδης
άρθρωση η οποία χαρακτηρίζεται από επίπεδες αρθρικές επιφάνειες και πολύ περιορισμένης έκτασης κινήσεις ολίσθησης προς όλες τις διευθύνσεις (π.χ. η ακρώμια κλειδική άρθρωση).