αὐτόδαιτος: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
m (Text replacement - "   " to "")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aftodaitos
|Transliteration C=aftodaitos
|Beta Code=au)to/daitos
|Beta Code=au)to/daitos
|Definition=ον, of a guest, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bringing his own share to a feast]], Lyc.480.</span>
|Definition=ον, of a guest, [[bringing his own share to a feast]], Lyc.480.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 10:33, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αὐτόδαιτος Medium diacritics: αὐτόδαιτος Low diacritics: αυτόδαιτος Capitals: ΑΥΤΟΔΑΙΤΟΣ
Transliteration A: autódaitos Transliteration B: autodaitos Transliteration C: aftodaitos Beta Code: au)to/daitos

English (LSJ)

ον, of a guest, bringing his own share to a feast, Lyc.480.

Greek (Liddell-Scott)

αὐτόδαιτος: -ον, = αὐτόδειπνος, Λυκόφρ. 480.

Spanish (DGE)

-ον
que se procura a sí mismo la comida de un convidado que lleva su parte al festín Lyc.480.