διακολακεύομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diakolakeyomai
|Transliteration C=diakolakeyomai
|Beta Code=diakolakeu/omai
|Beta Code=diakolakeu/omai
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[vie with each other in flattery]], <span class="bibl">Isoc.12.159</span>:—Act. only as v.l. in Sch.<span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>714</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[vie with each other in flattery]], <span class="bibl">Isoc.12.159</span>:—Act. only as [[varia lectio|v.l.]] in Sch.<span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>714</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 17:15, 1 February 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακολᾰκεύομαι Medium diacritics: διακολακεύομαι Low diacritics: διακολακεύομαι Capitals: ΔΙΑΚΟΛΑΚΕΥΟΜΑΙ
Transliteration A: diakolakeúomai Transliteration B: diakolakeuomai Transliteration C: diakolakeyomai Beta Code: diakolakeu/omai

English (LSJ)

A vie with each other in flattery, Isoc.12.159:—Act. only as v.l. in Sch.E.Or.714.

Greek (Liddell-Scott)

διακολᾰκεύομαι: μέσ., ἁμιλλῶμαι πρός τινα εἰς κολακείαν τινός, Ἰσοκρ. 266Β. - Ἐνεργ. παρὰ τῷ Σχολ. Εὐριπ.

French (Bailly abrégé)

part. prés.
rivaliser de flatterie.
Étymologie: διά, κολακεύω.

Spanish (DGE)

1 rivalizar en lisonjas Isoc.12.159.
2 tard. v. act. adular τὸν τῶν Ἀργείων ὄχλον Sch.E.Or.714D. (ap. crít.).

Greek Monolingual

διακολακεύομαι (Α)
συναγωνίζομαι κάποιον στην κολακεία.

Russian (Dvoretsky)

διακολᾰκεύομαι: льстить наперебой, соревноваться в лести (πρός τινα Isocr.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διακολακεύομαι [διά, κολακεύω] wedijveren in vleierij.