εἱρμός: Difference between revisions

From LSJ

τὸ τῆς πάλαι ποτε φύσεως ξύντροφον → the congenital property of nature

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ei(rmo/s
|Beta Code=ei(rmo/s
|Definition=ὁ, ([[εἴρω]] A) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[train]], [[series]], [[sequence]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>916a31</span>, <span class="bibl">Ph.1.6</span>, <span class="bibl">Plot.3.1.2</span>, etc.; <b class="b3">εἱ. αἰτιῶν</b> [[concatenation]] of causes, <span class="title">Placit.</span>1.28.4, cf. Iamb. ap. Stob.1.5.17; so [[εἱρμός]] alone, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.284</span>, cf. <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>11p.442M.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[connection]], εἱ. λόγου πρὸς βίον <span class="bibl">Ph. 1.569</span>.</span>
|Definition=ὁ, ([[εἴρω]] A) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[train]], [[series]], [[sequence]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>916a31</span>, <span class="bibl">Ph.1.6</span>, <span class="bibl">Plot.3.1.2</span>, etc.; <b class="b3">εἱ. αἰτιῶν</b> [[concatenation]] of causes, <span class="title">Placit.</span>1.28.4, cf. Iamb. ap. Stob.1.5.17; so [[εἱρμός]] alone, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.284</span>, cf. <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>11p.442M.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[connection]], εἱ. λόγου πρὸς βίον <span class="bibl">Ph. 1.569</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[sucesión]], [[secuencia]] cronológica de cosas o acciones dispuestas en serie ἡ τοῦ εἱρμοῦ τάξις Arist.<i>Pr</i>.916<sup>a</sup>31, τάξις δ' [[ἀκολουθία]] καὶ εἱ. ἐστι προηγουμένων τινῶν καὶ ἑπομένων Ph.1.6, τῶν γενεῶν Epiph.Const.<i>Haer</i>.39.8.2, οἱ πάντες εἱρμῷ τοῦ ... ἐπισκόπου ... διελάλησαν todos hablaron a continuación del obispo uno tras otro</i>, <i>CChalc</i>.(451) <i>Act</i>.2.96 (p.34).<br /><b class="num">2</b> [[encadenamiento]], [[concatenación]] lógica de acciones o elementos sucesivos dependientes unos de otros, esp. en la fil. estoica εἱ. αἰτιῶν concatenación de causas</i> frec. como etim. de [[εἱμαρμένη]] Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.265, 266, cf. Eus.<i>PE</i> 6.6.58, Plot.3.1.2, Sallust.9, Iambl. en Stob.1.5.17, Alex.Aphr.<i>Fat</i>.43.10, φύσεως εἱ. καὶ πραγμάτων συνηρτημένη [[ἀκολουθία]] el encadenamiento de la naturaleza y la estrecha sucesión de los hechos</i> Ph.2.509, cf. Aristid.Quint.133.3, τῶν φαντασιῶν M.Ant.3.4.2, cf. Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.53.15, τὰ τούτοις ἐφεξῆς καθ' εἱρμὸν ἑπόμενα Athenag.<i>Res</i>.1.2, ὁ εἱ. τῆς ἱστορίας el encadenamiento (lógico) de la historia, la coherencia de la historia</i> Didym.<i>Gen</i>.84.17, cf. Chrys.M.56.529.<br /><b class="num">3</b> [[unión]], [[ligazón]] εἱ. λόγου πρὸς βίον καὶ βίου πρὸς λόγον Ph.1.569, de dos κῶλα en la frase, Demetr.<i>Eloc</i>.182, de un episodio con otro, Sch.Er.<i>Il</i>.2.877b, cf. Sch.Pi.<i>N</i>.2.1d.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0735.png Seite 735]] ὁ, die Verbindung, Reihe, Cic. de divin. 1, 53; αἰτιῶν Plut. plac. phil. 1, 28.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0735.png Seite 735]] ὁ, die Verbindung, Reihe, Cic. de divin. 1, 53; αἰτιῶν Plut. plac. phil. 1, 28.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[sucesión]], [[secuencia]] cronológica de cosas o acciones dispuestas en serie ἡ τοῦ εἱρμοῦ τάξις Arist.<i>Pr</i>.916<sup>a</sup>31, τάξις δ' [[ἀκολουθία]] καὶ εἱ. ἐστι προηγουμένων τινῶν καὶ ἑπομένων Ph.1.6, τῶν γενεῶν Epiph.Const.<i>Haer</i>.39.8.2, οἱ πάντες εἱρμῷ τοῦ ... ἐπισκόπου ... διελάλησαν todos hablaron a continuación del obispo uno tras otro</i>, <i>CChalc</i>.(451) <i>Act</i>.2.96 (p.34).<br /><b class="num">2</b> [[encadenamiento]], [[concatenación]] lógica de acciones o elementos sucesivos dependientes unos de otros, esp. en la fil. estoica εἱ. αἰτιῶν concatenación de causas</i> frec. como etim. de [[εἱμαρμένη]] Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.265, 266, cf. Eus.<i>PE</i> 6.6.58, Plot.3.1.2, Sallust.9, Iambl. en Stob.1.5.17, Alex.Aphr.<i>Fat</i>.43.10, φύσεως εἱ. καὶ πραγμάτων συνηρτημένη [[ἀκολουθία]] el encadenamiento de la naturaleza y la estrecha sucesión de los hechos</i> Ph.2.509, cf. Aristid.Quint.133.3, τῶν φαντασιῶν M.Ant.3.4.2, cf. Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.53.15, τὰ τούτοις ἐφεξῆς καθ' εἱρμὸν ἑπόμενα Athenag.<i>Res</i>.1.2, ὁ εἱ. τῆς ἱστορίας el encadenamiento (lógico) de la historia, la coherencia de la historia</i> Didym.<i>Gen</i>.84.17, cf. Chrys.M.56.529.<br /><b class="num">3</b> [[unión]], [[ligazón]] εἱ. λόγου πρὸς βίον καὶ βίου πρὸς λόγον Ph.1.569, de dos κῶλα en la frase, Demetr.<i>Eloc</i>.182, de un episodio con otro, Sch.Er.<i>Il</i>.2.877b, cf. Sch.Pi.<i>N</i>.2.1d.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:25, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἱρμός Medium diacritics: εἱρμός Low diacritics: ειρμός Capitals: ΕΙΡΜΟΣ
Transliteration A: heirmós Transliteration B: heirmos Transliteration C: eirmos Beta Code: ei(rmo/s

English (LSJ)

ὁ, (εἴρω A) A train, series, sequence, Arist.Pr.916a31, Ph.1.6, Plot.3.1.2, etc.; εἱ. αἰτιῶν concatenation of causes, Placit.1.28.4, cf. Iamb. ap. Stob.1.5.17; so εἱρμός alone, Chrysipp.Stoic.2.284, cf. Hierocl.in CA11p.442M. 2 connection, εἱ. λόγου πρὸς βίον Ph. 1.569.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
1 sucesión, secuencia cronológica de cosas o acciones dispuestas en serie ἡ τοῦ εἱρμοῦ τάξις Arist.Pr.916a31, τάξις δ' ἀκολουθία καὶ εἱ. ἐστι προηγουμένων τινῶν καὶ ἑπομένων Ph.1.6, τῶν γενεῶν Epiph.Const.Haer.39.8.2, οἱ πάντες εἱρμῷ τοῦ ... ἐπισκόπου ... διελάλησαν todos hablaron a continuación del obispo uno tras otro, CChalc.(451) Act.2.96 (p.34).
2 encadenamiento, concatenación lógica de acciones o elementos sucesivos dependientes unos de otros, esp. en la fil. estoica εἱ. αἰτιῶν concatenación de causas frec. como etim. de εἱμαρμένη Chrysipp.Stoic.2.265, 266, cf. Eus.PE 6.6.58, Plot.3.1.2, Sallust.9, Iambl. en Stob.1.5.17, Alex.Aphr.Fat.43.10, φύσεως εἱ. καὶ πραγμάτων συνηρτημένη ἀκολουθία el encadenamiento de la naturaleza y la estrecha sucesión de los hechos Ph.2.509, cf. Aristid.Quint.133.3, τῶν φαντασιῶν M.Ant.3.4.2, cf. Gr.Nyss.Hom.in Cant.53.15, τὰ τούτοις ἐφεξῆς καθ' εἱρμὸν ἑπόμενα Athenag.Res.1.2, ὁ εἱ. τῆς ἱστορίας el encadenamiento (lógico) de la historia, la coherencia de la historia Didym.Gen.84.17, cf. Chrys.M.56.529.
3 unión, ligazón εἱ. λόγου πρὸς βίον καὶ βίου πρὸς λόγον Ph.1.569, de dos κῶλα en la frase, Demetr.Eloc.182, de un episodio con otro, Sch.Er.Il.2.877b, cf. Sch.Pi.N.2.1d.

German (Pape)

[Seite 735] ὁ, die Verbindung, Reihe, Cic. de divin. 1, 53; αἰτιῶν Plut. plac. phil. 1, 28.

Greek Monolingual

ο (AM εἱρμός)
λογική σύνδεση νοημάτων, λογική σειρά του λόγου
μσν.- νεοελλ.
το πρώτο τροπάριο καθεμιάς από τις εννέα ωδές του κανόνος ο οποίος ψάλλεται στην ακολουθία του όρθρου.

Russian (Dvoretsky)

εἱρμός:εἴρω I] сплетение, сцепление (ἡ τοῦ εἱρμοῦ τάξις Arst.; αἰτιῶν Plut.).