μοσχεία: Difference between revisions
From LSJ
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=moscheia | |Transliteration C=moscheia | ||
|Beta Code=mosxei/a | |Beta Code=mosxei/a | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[planting of a sucker]] or [[layer]], <span class="bibl">Ph.Byz.<span class="title">Mir.</span>1.3</span>, Sch.<span class="bibl">Theoc.1.48</span>:— written μοσχέα, <span class="bibl"><span class="title">Ostr.</span>1302</span> (pl.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 04:40, 24 August 2022
English (LSJ)
ἡ, planting of a sucker or layer, Ph.Byz.Mir.1.3, Sch.Theoc.1.48:— written μοσχέα, Ostr.1302 (pl.).
German (Pape)
[Seite 209] ἡ, das Pflanzen eines Ablegers, Schol. Theocr. 1, 48.
Greek (Liddell-Scott)
μοσχεία: ἡ, ἡ φύτευσις μοσχεύματος ἢ παραφυάδος, Σχόλ. εἰς Θεόκρ. 1. 48, Φίλων Βυζ. περὶ τῶν ζ΄ Θαυμάτ. 1.
Greek Monolingual
μοσχεία, ἡ (Α) μοσχεύω (Ι)]
η μόσχευση, το φύτεμα παραβλαστημάτων, παραφυάδων.