μοσχεία: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=moscheia
|Transliteration C=moscheia
|Beta Code=mosxei/a
|Beta Code=mosxei/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[planting of a sucker]] or [[layer]], <span class="bibl">Ph.Byz.<span class="title">Mir.</span>1.3</span>, Sch.<span class="bibl">Theoc.1.48</span>:— written μοσχέα, <span class="bibl"><span class="title">Ostr.</span>1302</span> (pl.).</span>
|Definition=ἡ, [[planting of a sucker]] or [[layer]], <span class="bibl">Ph.Byz.<span class="title">Mir.</span>1.3</span>, Sch.<span class="bibl">Theoc.1.48</span>:— written μοσχέα, <span class="bibl"><span class="title">Ostr.</span>1302</span> (pl.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 04:40, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μοσχεία Medium diacritics: μοσχεία Low diacritics: μοσχεία Capitals: ΜΟΣΧΕΙΑ
Transliteration A: moscheía Transliteration B: moscheia Transliteration C: moscheia Beta Code: mosxei/a

English (LSJ)

ἡ, planting of a sucker or layer, Ph.Byz.Mir.1.3, Sch.Theoc.1.48:— written μοσχέα, Ostr.1302 (pl.).

German (Pape)

[Seite 209] ἡ, das Pflanzen eines Ablegers, Schol. Theocr. 1, 48.

Greek (Liddell-Scott)

μοσχεία: ἡ, ἡ φύτευσις μοσχεύματος ἢ παραφυάδος, Σχόλ. εἰς Θεόκρ. 1. 48, Φίλων Βυζ. περὶ τῶν ζ΄ Θαυμάτ. 1.

Greek Monolingual

μοσχεία, ἡ (Α) μοσχεύω (Ι)]
η μόσχευση, το φύτεμα παραβλαστημάτων, παραφυάδων.