πορεῖον: Difference between revisions

From LSJ

τραχὺς ἐντεῦθεν μελάμπυγός τε τοῖς ἐχθροῖς ἅπασιν → he is a tough black-arse towards his enemies, he is a veritable Heracles towards his enemies

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=poreion
|Transliteration C=poreion
|Beta Code=porei=on
|Beta Code=porei=on
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[means of conveyance]], [[carriage]], <span class="title">GDI</span>5043 (Crete), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 678c</span>, v.l.in <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>44e</span>; <b class="b3">π. ὑπότροχα</b> [[trolleys]] for conveying ships by land, <span class="bibl">Plb.8.34.11</span>, cf. <span class="title">SIG</span> 581.23 (Hierapytna, ii B.C.); τὸ σκῆπτρον Ἑρμοῦ προκαθηγέτου ἐστὶ π., τούτῳ γὰρ κατάγει φυχάς <span class="title">BSA</span>16.107 (Attalia):—Dor. and Aeol. πορήϊον <span class="title">GDI</span>5040.29 (Crete), <span class="title">Milet.</span>3 No.152.13(Methymna, ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[load]], PPetr.2p.128 (iii B.C.), etc.; written [[πορῆον]], <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>195</span> (i B.C.), etc.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[means of conveyance]], [[carriage]], <span class="title">GDI</span>5043 (Crete), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 678c</span>, v.l.in <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>44e</span>; <b class="b3">π. ὑπότροχα</b> [[trolley]]s for conveying ships by land, <span class="bibl">Plb.8.34.11</span>, cf. <span class="title">SIG</span> 581.23 (Hierapytna, ii B.C.); τὸ σκῆπτρον Ἑρμοῦ προκαθηγέτου ἐστὶ π., τούτῳ γὰρ κατάγει φυχάς <span class="title">BSA</span>16.107 (Attalia):—Dor. and Aeol. πορήϊον <span class="title">GDI</span>5040.29 (Crete), <span class="title">Milet.</span>3 No.152.13(Methymna, ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[load]], PPetr.2p.128 (iii B.C.), etc.; written [[πορῆον]], <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>195</span> (i B.C.), etc.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πορεῖον -ου, τό [πορεύω] voertuig.
|elnltext=πορεῖον -ου, τό [πορεύω] voertuig.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 10:36, 1 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πορεῖον Medium diacritics: πορεῖον Low diacritics: πορείον Capitals: ΠΟΡΕΙΟΝ
Transliteration A: poreîon Transliteration B: poreion Transliteration C: poreion Beta Code: porei=on

English (LSJ)

τό, A means of conveyance, carriage, GDI5043 (Crete), Pl.Lg. 678c, v.l.in Id.Ti.44e; π. ὑπότροχα trolleys for conveying ships by land, Plb.8.34.11, cf. SIG 581.23 (Hierapytna, ii B.C.); τὸ σκῆπτρον Ἑρμοῦ προκαθηγέτου ἐστὶ π., τούτῳ γὰρ κατάγει φυχάς BSA16.107 (Attalia):—Dor. and Aeol. πορήϊον GDI5040.29 (Crete), Milet.3 No.152.13(Methymna, ii B.C.). II load, PPetr.2p.128 (iii B.C.), etc.; written πορῆον, PTeb.195 (i B.C.), etc.

German (Pape)

[Seite 682] τό, Hülfsmittel den Weg zu bahnen, od. Maschine, Etwas von der Stelle zu bringen; Plat. Legg. III, 678 c; Pol. 8, 36, 11 u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

πορεῖον: τό, (πορεύω) μέσον μεταφορᾶς ἢ μεταβάσεως, ὄχημα, Λατ. vehiculum, Πλάτ. Νόμ. 678D, Τίμ. 44Ε, Πολυβ. κτλ.· πρβλ. πορήιον.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
ressources pour un voyage ou moyen de transport (char, vaisseau, etc.).
Étymologie: πορεύω.

Greek Monolingual

δωρ. και αιολ. τ. πορήϊον, τὸ, Α πορεύω
1. μέσο μεταφοράς, όχημα, («ὑπότροχα πορεῑα», Πολ.)
2. το χρηματικό ποσό που πληρώνει κανείς για να ταξιδεύσει με πλοίο, τα ναύλα
3. φορτίο.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πορεῖον -ου, τό [πορεύω] voertuig.

Russian (Dvoretsky)

πορεῖον: τό средство передвижения Plat., Polyb.

English (Woodhouse)

vehicle

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)