σιδηρίζω: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 883
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sidirizo
|Transliteration C=sidirizo
|Beta Code=sidhri/zw
|Beta Code=sidhri/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be like iron]], of the magnet, Gal.11.612; of chalybeate baths, etc., Antyll. ap. <span class="bibl">Orib. 10.3.1</span>, <span class="bibl">Paul.Aeg.1.52</span>, <span class="bibl">6.21</span>.</span>
|Definition=to [[be like iron]], of the magnet, Gal.11.612; of chalybeate baths, etc., Antyll. ap. <span class="bibl">Orib. 10.3.1</span>, <span class="bibl">Paul.Aeg.1.52</span>, <span class="bibl">6.21</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:50, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῐδηρίζω Medium diacritics: σιδηρίζω Low diacritics: σιδηρίζω Capitals: ΣΙΔΗΡΙΖΩ
Transliteration A: sidērízō Transliteration B: sidērizō Transliteration C: sidirizo Beta Code: sidhri/zw

English (LSJ)

to be like iron, of the magnet, Gal.11.612; of chalybeate baths, etc., Antyll. ap. Orib. 10.3.1, Paul.Aeg.1.52, 6.21.

German (Pape)

[Seite 879] 1) die Härte, Farbe des Eisens haben, Paul. Aeg. – 2) eisenartig, eisenhaltig sein, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

σῐδηρίζω: εἶμαι ὅμοιος σιδήρῳ, ἐπὶ τοῦ μαγνήτου, Γαλην.· ἐπὶ σιδηρούχων λουτρῶν, Ἄντυλλ. παρ’ Ὀρειβασ. 279 Matth.

Greek Monolingual

ΜΑ σίδηρος
(για μαγνήτη) είμαι όμοιος με σίδηρο.