ἀέσκω: Difference between revisions
Φιλεῖ δ' ἑαυτοῦ πλεῖον οὐδεὶς οὐδένα → Haud ullus alii quam sibi est amicior → Es liebt ja keiner einen andern mehr als sich
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> αἰέσκω Hsch.<br />[[tomarse descanso]], [[irse a dormir]] Hsch., cf. Hdn.Gr.1.436, <i>EM</i> α 302. | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> αἰέσκω Hsch.<br />[[tomarse descanso]], [[irse a dormir]] Hsch., cf. Hdn.Gr.1.436, <i>EM</i> α 302.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>°Hu̯es</i>, que se encuentra en het. <i>ḫueš</i>- ‘vivir’; en [[ἀέσκω]] se encuentra una vocalización en /a/ de la laringal inicial; sin dicha vocalización cf. lat. <i>Vesta</i>, ai. <i>vasati</i> ‘habitar’, gót. <i>wisan</i> ‘ser’; c. otros vocalismos cf. ἰαύω, [[ἄωρος]], etc. El sentido de ‘dormir’ se impone a través del de ‘pasar la noche’. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Revision as of 10:00, 20 July 2021
English (LSJ)
Hdn.Gr.1.436, EM20.11: impf. Med. A ἀέσκοντο Hsch.: aor. 1 ἄεσα, ἀέσαμεν, contr. ἄσαμεν, ἄεσαν, inf. ἀέσαι:—sleep, Od.19.342, 3.151,490, 15.40, A.R.4.884. (Etym. dub., but νύκτα ἀ. has been expl. as pass, spend the night, cf. Skt. vásati.) [ᾱ metri gr. or by contraction, ᾰ otherwise.]
Spanish (DGE)
• Alolema(s): αἰέσκω Hsch.
tomarse descanso, irse a dormir Hsch., cf. Hdn.Gr.1.436, EM α 302.
• Etimología: De *°Hu̯es, que se encuentra en het. ḫueš- ‘vivir’; en ἀέσκω se encuentra una vocalización en /a/ de la laringal inicial; sin dicha vocalización cf. lat. Vesta, ai. vasati ‘habitar’, gót. wisan ‘ser’; c. otros vocalismos cf. ἰαύω, ἄωρος, etc. El sentido de ‘dormir’ se impone a través del de ‘pasar la noche’.
Frisk Etymological English
See also: ἄεσα
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀέσκω [~ ἰαύω aor. ἄεσα, contr. 1 plur. ἄσαμεν, slapen :. νύκτ ’ ἀέσαι de nacht doorbrengen Od. 15.40.