burial: Difference between revisions

From LSJ

μοχθεῖν τε βροτοῖσ(ιν) άνάγκη → and you mortals must endure trouble (Euripides' Hippolytus 208)

Source
No edit summary
mNo edit summary
 
Line 5: Line 5:
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τάφος]], ὁ, [[ταφή]], ἡ, [[prose|P.]] [[θῆκαι]], αἱ ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 52), [[verse|V.]] [[κατασκαφαί]], αἱ; see [[funeral]].
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τάφος]], ὁ, [[ταφή]], ἡ, [[prose|P.]] [[θῆκαι]], αἱ ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 52), [[verse|V.]] [[κατασκαφαί]], αἱ; see [[funeral]].


[[for account of burial]], see [[Thucydides|Thuc.]] 2, 34.
for [[account]] of [[burial]], see [[Thucydides|Thuc.]] 2, 34.


[[carry out for burial]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκφέρω]], [[ἐκφέρειν]], [[verse|V.]] [[κομίζειν]]; see [[bury]].
[[carry out for burial]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκφέρω]], [[ἐκφέρειν]], [[verse|V.]] [[κομίζειν]]; see [[bury]].
Line 11: Line 11:
[[carrying out for burial]], subs.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκφορά]], ἡ.
[[carrying out for burial]], subs.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκφορά]], ἡ.


[[compose for burial]], '''verb transitive''': see [[compose]].
[[compose]] for [[burial]], '''verb transitive''': see [[compose]].


[[pick up for burial]] (after [[battle]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναιρεῖσθαι]].
[[pick up for burial]] (after [[battle]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναιρεῖσθαι]].

Latest revision as of 11:50, 14 May 2022