ἀρτόκρεας: Difference between revisions
Μαστιγίας ἔγχαλκος, ἀφόρητον κακόν → Pecuniosus verbero, malum maximum → Ein reicher Taugenichts, wie unerträglich schlimm
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ") |
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ατος, τό | |dgtxt=-ατος, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lat. artocreas</i> Pers.6.50; artocria</i>, <i>CIL</i> 9.5309<br />[[bocadillo o empanada de carne]], [[pan con carne]] repartido gratis al pueblo <i>IGR</i> 4.1348.13 (Lidia), <i>oleum artocreasque popello largior</i>, hago donación de aceite y pan con carne al populacho</i> Pers.l.c., <i>artocria populo Cuprensi dedit</i>, <i>CIL</i> l.c.<br /><b class="num">•</b>lat. [[visceratio]], [[banquete ritual con participación del pueblo]], <i>Gloss</i>.2.209. | ||
}} | }} |
Revision as of 10:45, 20 July 2021
English (LSJ)
τό, A bread and meat, prob. = Lat. visceratio, IGRom.4.1348 (Lydia), Pers.6.50, Gloss.; artocria CIL9.5309.
German (Pape)
[Seite 363] ατος, τό, (Brotfleisch), eine Art Pastete, Aesch. Pers. 6, 50.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρτόκρεας: τὸ, ἄρτος μετὰ κρέατος, «κρεατόπητα», Πέρσιος 6, 50, πρβλ. Conington αὐτόθι, καὶ Ἐπιγρ. Ὀρέλλ. 4937. Πιθαν. = τῷ Λατιν. visceratio.
Spanish (DGE)
-ατος, τό
• Alolema(s): lat. artocreas Pers.6.50; artocria, CIL 9.5309
bocadillo o empanada de carne, pan con carne repartido gratis al pueblo IGR 4.1348.13 (Lidia), oleum artocreasque popello largior, hago donación de aceite y pan con carne al populacho Pers.l.c., artocria populo Cuprensi dedit, CIL l.c.
•lat. visceratio, banquete ritual con participación del pueblo, Gloss.2.209.