δορύκρανος: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0659.png Seite 659]] [[λόγχη]], speerköpfig, oben mit einer Spitze versehen, Aesch. Pers. 144, v. l. δορίκρ. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0659.png Seite 659]] [[λόγχη]], speerköpfig, oben mit einer Spitze versehen, Aesch. Pers. 144, [[varia lectio|v.l.]] δορίκρ. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 11:30, 9 January 2022
English (LSJ)
δορύκτητος, δορύμᾰχος, A v. δορι-.
German (Pape)
[Seite 659] λόγχη, speerköpfig, oben mit einer Spitze versehen, Aesch. Pers. 144, v.l. δορίκρ.
Greek (Liddell-Scott)
δορύκρανος: δορύκτητος, δορύμᾰχος, ἧττον ὀρθοὶ τύποι ἀντὶ δορι-.
Spanish (DGE)
(δορύκρᾱνος) -ον
• Prosodia: [-ῠ-]
que es la cabeza de la lanza λόγχη A.Pers.148.
Greek Monotonic
δορύκρανος: δορύ-κτητος, δορύ-παλτος, δορυ-σθενής, λιγότερο ορθοί τύποι αντί δορι-.
Russian (Dvoretsky)
δορύκρᾱνος: с копьевидным острием (λόγχη Aesch.).