ἔκκαιρος: Difference between revisions
ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη, θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών. → O children of the Greeks, go, free your homeland, free also your children, your wives, the temples of your fathers' gods, and the tombs of your ancestors: now the struggle is for all things.
m (Text replacement - "]]de " to "]] de ") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekkairos | |Transliteration C=ekkairos | ||
|Beta Code=e)/kkairos | |Beta Code=e)/kkairos | ||
|Definition=ον, | |Definition=ον, [[out of date]], [[antiquated]], AP11.417; [[unseasonable]], POxy.729.18 (ii A.D.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔκκαιρος''': -ον, ἐκ καιροῦ, ἀπηρχαιωμένος, Ἀνθ. Π. 11. 417. | |lstext='''ἔκκαιρος''': -ον, ἐκ καιροῦ, [[ἀπηρχαιωμένος]], Ἀνθ. Π. 11. 417. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἔκκαιρος]], -ον (Α) | |mltxt=[[ἔκκαιρος]], -ον (Α), [[απαρχαιωμένος]], [[πεπαλαιωμένος]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἔκκαιρος:''' -ον, ξεπερασμένος, απαρχαιωμένος, σε Ανθ. | |lsmtext='''ἔκκαιρος:''' -ον, [[ξεπερασμένος]], [[απαρχαιωμένος]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἔκκαιρος:''' досл. несвоевременный, поздний, ирон. старческий ([[ῥυτίς]] Anth.). | |elrutext='''ἔκκαιρος:''' досл. [[несвоевременный]], [[поздний]], ирон. [[старческий]] ([[ῥυτίς]] Anth.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=ἔκκαιρος, ον, [[out of date]], [[antiquated]], Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:06, 15 May 2022
English (LSJ)
ον, out of date, antiquated, AP11.417; unseasonable, POxy.729.18 (ii A.D.).
German (Pape)
[Seite 761] über die Zeit hinaus, veraltet, μήλων ῥυτίς Ep. ad. 60 (XI, 417).
Greek (Liddell-Scott)
ἔκκαιρος: -ον, ἐκ καιροῦ, ἀπηρχαιωμένος, Ἀνθ. Π. 11. 417.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
hors de saison, suranné.
Étymologie: ἑκ, καιρός.
Spanish (DGE)
-ον
realizado fuera del momento oportuno, con retraso μηδὲν ἔκκαιρον ἐῶντες γείνεσθαι no dejando que ninguna labor se haga fuera de su momento en el viñedo POxy.729.18, cf. PRoss.Georg.2.29.30 (ambos II d.C.)
•que está pasado de tiempo, fuera de sazón de una fruta AP 11.417.
Greek Monolingual
ἔκκαιρος, -ον (Α), απαρχαιωμένος, πεπαλαιωμένος.
Greek Monotonic
ἔκκαιρος: -ον, ξεπερασμένος, απαρχαιωμένος, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἔκκαιρος: досл. несвоевременный, поздний, ирон. старческий (ῥυτίς Anth.).
Middle Liddell
ἔκκαιρος, ον, out of date, antiquated, Anth.