λέκτρονδε: Difference between revisions

From LSJ

Κατὰ τὴν ἰδίαν φρόνησιν οὐδεὶς εὐτυχεῖ → Suo arbitratu nullus est felix satis → Kein Mensch nach seinem eignen Denken glücklich ist

Menander, Monostichoi, 306
m (Text replacement - "<b>πρβλ.</b>" to "πρβλ.")
m (pape replacement)
Line 7: Line 7:
{{elru
{{elru
|elrutext='''λέκτρονδε:''' adv. на ложе, в постель Hom.
|elrutext='''λέκτρονδε:''' adv. на ложе, в постель Hom.
}}
{{pape
|ptext=<i>zum Bett, Od</i>. 8.292.
}}
}}

Revision as of 16:54, 24 November 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
vers le lit, au lit avec mouv.
Étymologie: λέκτρον, -δε.

Greek Monolingual

λέκτρονδε (Α)
επίρρ. προς το κρεβάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λέκτρον + -δε, δεικτικό εγκλιτικό μόριο, που δηλώνει εις τόπο κίνηση (πρβλ. πέδον-δε, πόλιν-δε)].

Russian (Dvoretsky)

λέκτρονδε: adv. на ложе, в постель Hom.

German (Pape)

zum Bett, Od. 8.292.