crave: Difference between revisions
ἅπανθ' ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται· κοὐκ ἔστ' ἄελπτον οὐδέν, ἀλλ' ἁλίσκεται χὠ δεινὸς ὅρκος χαἰ περισκελεῖς φρένες. → Long, unmeasurable Time brings to light everything unseen and hides what has been apparent. Nothing is beyond hope; even the fearsome oath and the most stubborn will is overcome. | All things long and countless time brings to birth in darkness and covers after they have been revealed! Nothing is beyond expectation; the dread oath and the unflinching purpose can be overcome.
Line 13: | Line 13: | ||
[[yearn for]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ποθεῖν]] (acc.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἱμείρειν]] (gen.), [[verse|V.]] [[ἱμείρεσθαι]] (gen.). | [[yearn for]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ποθεῖν]] (acc.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἱμείρειν]] (gen.), [[verse|V.]] [[ἱμείρεσθαι]] (gen.). | ||
[[crave for food]], [[be hungry]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πεινῆν]] ([[Sophocles]] and [[Euripides | [[crave for food]], [[be hungry]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πεινῆν]] ([[Sophocles]] and [[Euripides]], ''Fragment''). | ||
}} | }} |
Revision as of 13:25, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
ask for: P. and V. αἰτεῖν (or mid.) (acc.), ἀπαιτεῖν (acc.), V. ἐξαιτεῖν (or mid.) (acc.).
crave as a favour: P. and V. παραιτεῖσθαι (acc.), προσαιτεῖν (acc.), V. ἐπαιτεῖν (acc.).
crave a thing of a person: P. and V. δεῖσθαι (τινός τι); see ask.
desire: P. and V. ἐπιθυμεῖν (gen.), ἐφίεσθαι (gen.), ὀρέγεσθαι (gen.), V. χρῄζειν (gen.), χατίζειν (gen.); see desire.
yearn for: P. and V. ποθεῖν (acc.), Ar. and V. ἱμείρειν (gen.), V. ἱμείρεσθαι (gen.).
crave for food, be hungry: P. and V. πεινῆν (Sophocles and Euripides, Fragment).