tread: Difference between revisions

From LSJ

Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht

Menander, Monostichoi, 396
m (Text replacement - "Soph." to "Sophocles")
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
Line 13: Line 13:
[[tread a measure]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χορεύειν]], [[verse|V.]] [[ἑλίσσειν]]; see [[dance]], [[step]].
[[tread a measure]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χορεύειν]], [[verse|V.]] [[ἑλίσσειν]]; see [[dance]], [[step]].


'''verb intransitive''' [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[βαδίζειν]] (also [[Euripides|Eur.]], ''[[Phoenissae]]'' 544; [[Sophocles]] ''[[Electra]]'' 1502, but rare [[verse|V.]]), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[βαίνειν]], [[στείχειν]], [[πατεῖν]].
'''verb intransitive''' [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[βαδίζειν]] (also [[Euripides]], ''[[Phoenissae]]'' 544; [[Sophocles]] ''[[Electra]]'' 1502, but rare [[verse|V.]]), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[βαίνειν]], [[στείχειν]], [[πατεῖν]].


[[tread down]]: [[prose|P.]] [[καταπατεῖν]] (acc.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πατεῖν]]; (acc.) ([[Plato]] also [[Aristophanes|Ar.]]).
[[tread down]]: [[prose|P.]] [[καταπατεῖν]] (acc.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πατεῖν]]; (acc.) ([[Plato]] also [[Aristophanes|Ar.]]).

Revision as of 13:50, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for tread - Opens in new window

verb transitive

V. πατεῖν, ἐμπατεῖν, στείβειν, ἐπιστείβειν.

set foot on: P. and V. ἐμβαίνειν; (P. acc., V. acc., gen., or dat.), ἐπιβαίνειν (gen.), V. ἐπεμβαίνειν; (acc., gen., or dat.), ἐμβατεύειν (acc. or gen.), ἐπιστρέφεσθαι κατά (acc.).

traverse: P. and V. περιπολεῖν (acc.); see traverse.

tread the path of danger: V. κίνδυνον περᾶν (Aesch., Choe. 270).

tread a measure: P. and V. χορεύειν, V. ἑλίσσειν; see dance, step.

verb intransitive Ar. and P. βαδίζειν (also Euripides, Phoenissae 544; Sophocles Electra 1502, but rare V.), Ar. and V. βαίνειν, στείχειν, πατεῖν.

tread down: P. καταπατεῖν (acc.), P. and V. πατεῖν; (acc.) (Plato also Ar.).

trodden down, hard: use adj., P. ἀπόκροτος, V. στιπτός.

the leaves are trodden down as if one dwelt herein: V. στιπτή γε φυλλὰς ὡς ἐναυλίζοντί τῳ (Sophocles, Philebus 33).

tread under foot: use trample under foot.

tread upon: see tread, verb transitive

substantive

step: Ar. and V. βάσις, ἡ, βῆμα, τό.

foot-step: P. and V. ἴχνος, τό, V. στίβος, ὁ (also Xen.).

way of walking: P. βαδισμός, ὁ, βάδισμα, τό, Ar. and P. βάδισις, ἡ (Xen.), V. ἤλυσις, ἡ; use step.

treading the earth, adj., V. χθονοστιβής, πεδοστιβής.