νάρκαφθον: Difference between revisions
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
m (Text replacement - "\/" to "/") |
m (Text replacement - "v.l. " to "v.l. ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=narkafthon | |Transliteration C=narkafthon | ||
|Beta Code=na/rkafqon | |Beta Code=na/rkafqon | ||
|Definition=or νάσκαφθον, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[a fragrant Indianbark]], used as a spice, etc. (perhaps the same as [[λάκαφθον]]), Dsc.1.23:—written ναόκαφθον and νάκαφθον in most codd. of <span class="bibl">Paul.Aeg.7.3</span>; νάκαφθον in one cod. of <span class="bibl">Id.7.22.4</span> (v.l. [[λάκαφθον]]).</span> | |Definition=or νάσκαφθον, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[a fragrant Indianbark]], used as a spice, etc. (perhaps the same as [[λάκαφθον]]), Dsc.1.23:—written ναόκαφθον and νάκαφθον in most codd. of <span class="bibl">Paul.Aeg.7.3</span>; νάκαφθον in one cod. of <span class="bibl">Id.7.22.4</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[λάκαφθον]]).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:45, 11 January 2022
English (LSJ)
or νάσκαφθον, τό, A a fragrant Indianbark, used as a spice, etc. (perhaps the same as λάκαφθον), Dsc.1.23:—written ναόκαφθον and νάκαφθον in most codd. of Paul.Aeg.7.3; νάκαφθον in one cod. of Id.7.22.4 (v.l. λάκαφθον).
German (Pape)
[Seite 229] τό, od. νάσκαφθον, Rinde eines indischen Strauches, zu Gewürz u. Räucherwerk gebraucht, Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
νάρκαφθον: ἢ νάσκαφθον, τό, Ἰνδικός τις φλοιὸς ἐν χρήσει ὡς ἄρωμα, κτλ., ἴσως τὸ αὐτὸ καὶ λάκαφθον, Διοσκ. 1. 22, Παῦλ. Αἰγ. 7, σ. 248.
Greek Monolingual
νάρκαφθον και νάσκαφθον και ναόκαφθον και νάκαφθον, τὸ (Α)
ευώδης ινδικός φλοιός που χρησιμοποιούσαν ως αρωματικό θυμίαμα, ίσως το λάκαφθον του Διοσκορίδη.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: a fragrant Indian bark used as spice (Dsc. 1, 23).
Other forms: Also νάσκαφθον (written ναόκαφωον, which will be a simple mistake), but also νάκαφθον. Also λάκαφθον (Paul. Aeg. 7, 22)?
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Fur. 299 thinks of an Anatolian cultural term in spite of the suggested Indian origin. On a possible variation ρ/σ ibid. 299f.