πηνίζομαι: Difference between revisions
ἀεὶ δ' ἀρέσκειν τοῖς κρατοῦσιν → always try to please your masters, always be obsequious to the masters
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pinizomai | |Transliteration C=pinizomai | ||
|Beta Code=phni/zomai | |Beta Code=phni/zomai | ||
|Definition=Dor. [[πανίσδομαι]], ([[πήνη]]) | |Definition=Dor. [[πανίσδομαι]], ([[πήνη]]) [[wind thread off a reel for the woof]], <span class="bibl">Philyll.33</span>, prob. in <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1141.34</span> (i B. C.): generally, [[wind off a reel]], ἐκ ταλάρω π. ἔργα <span class="bibl">Theoc.18.32</span>:—later in Act., Orib.<span class="title">Fr.</span>137.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 13:42, 24 July 2022
English (LSJ)
Dor. πανίσδομαι, (πήνη) wind thread off a reel for the woof, Philyll.33, prob. in BGU1141.34 (i B. C.): generally, wind off a reel, ἐκ ταλάρω π. ἔργα Theoc.18.32:—later in Act., Orib.Fr.137.
Greek (Liddell-Scott)
πηνίζομαι: Δωρ. πᾱνίσδομαι· ἀποθ· (πήνη)· ― καλαμίζω, μασουρίζω, περιτυλίσσω τὸν μίτον εἰς καλάμια πρὸς παρασκευὴν ὑφαδίου, Φιλύλλιος ἐν Ἀδήλ. 11· καθόλου, οὔτε τις ἐκ ταλάρω πανίσδεται ἔργα τοιαῦτα Θεόκρ. 18. 32.
French (Bailly abrégé)
tisser.
Étymologie: πήνη.
Greek Monolingual
και δωρ. τ. πανίσδομαι και μτγν
ενεργ
τ. πηνίζω Α πήνη
1. τυλίγω νήμα από το κουβάρι στο πηνίο, στο μασούρι της σαΐτας, μασουρίζω
2. ξετυλίγω («οὔτε τις ἐν ταλάρῳ πανίσδεται ἔργα τοιαῦτα», Θεόκρ.).
Greek Monotonic
πηνίζομαι: Δωρ. πᾱνίσδομαι, αποθ. (πήνη), μασουρίζω, τυλίγω νήμα στο μασούρι, σε Θεόκρ.
Russian (Dvoretsky)
πηνίζομαι: дор. πᾱνίσδομαι мотать пряжу или ткать Theocr.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πηνίζομαι, Dor. πᾱνίσδομαι [πήνη] weven.