συνδιαμένω: Difference between revisions
Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συνδιαμένω:'''<br /><b class="num">1)</b> оставаться вместе Xen.;<br /><b class="num">2)</b> [[проявлять выдержку]], [[быть стойким]] (ἐν ἀτυχίαις Arst.). | |elrutext='''συνδιαμένω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[оставаться вместе]] Xen.;<br /><b class="num">2)</b> [[проявлять выдержку]], [[быть стойким]] (ἐν ἀτυχίαις Arst.). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |
Revision as of 19:40, 19 August 2022
English (LSJ)
A stand one's ground with others, X.Cyr.4.5.53, Arist.EE1235b9; to be fixed also, Gal.18(2).767.
German (Pape)
[Seite 1007] (s. μένω), mit od. zugleich verbleiben u. aushalten, Xen. Cyr. 4, 5, 53.
Greek (Liddell-Scott)
συνδιαμένω: διαμένω, παραμένω ὁμοῦ, συγκαρτερῶ, τηρῶ τὴν θέσιν μου, Ξεν. Κύρ. 4. 5, 53, Ἀριστ. Ἠθικ. Εὐδήμ. 7. 1, 13.
French (Bailly abrégé)
rester jusqu’au bout avec.
Étymologie: σύν, διαμένω.
Greek Monolingual
Α διαμένω
1. παραμένω μαζί με άλλον
2. στερεώνομαι ακόμη πιο πολύ.
Greek Monotonic
συνδιαμένω: διαμένω, παραμένω από κοινού με άλλους, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
συνδιαμένω:
1) оставаться вместе Xen.;
2) проявлять выдержку, быть стойким (ἐν ἀτυχίαις Arst.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-διαμένω mede stand houden tot het einde.