δυσπαρηγόρητος: Difference between revisions

From LSJ

Ἐχθροῖς ἀπιστῶν οὔποτ' ἂν πάθοις βλάβην → Minus dolebis, quo hostibus credes minus → Dem Feind misstrauend bleibst von Schaden du verschont

Menander, Monostichoi, 164
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dusparhgo/rhtos
|Beta Code=dusparhgo/rhtos
|Definition=ον, = [[δυσπαρήγορος]] ([[hard to appease]]), <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐπιθυμία <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>16.7.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[inconsolable]], Plu.2.74e; [[admitting no consolation]], συμφορά <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span>144.1</span>; [[hard to soothe]], ἄλγημα Herod.Med. ap. <span class="bibl">Aët.9.2</span>.</span>
|Definition=ον, = [[δυσπαρήγορος]] ([[hard to appease]]), <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐπιθυμία <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>16.7.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[inconsolable]], Plu.2.74e; [[admitting no consolation]], συμφορά <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span>144.1</span>; [[hard to soothe]], ἄλγημα Herod.Med. ap. <span class="bibl">Aët.9.2</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de calmar]], [[de aplacar ref. sentimientos fuertes]], una pasión amorosa, I.<i>AI</i> 16.206, χαλεπαὶ ζηλοτυπίαι καὶ δυσπαρηγόρητοι φιλονεικίαι fuertes envidias y rivalidades enconadas</i> Ph.2.304, ref. una persona presa de la ira, Plu.2.74e<br /><b class="num">•</b>[[para el que es difícil hallar consuelo]], [[difícil de aliviar]] πένθος <i>IG</i> 12(7).239.22 (Minoa I/II d.C.), συμφορὰ δ. καὶ βαρυτέρα ἢ ὥστε λόγοις ἐπικουφισθῆναι Phalar.<i>Ep</i>.144, [[ἄλγημα]] Herod.Med. en Aët.9.2<br /><b class="num">•</b>de pers. [[inconsolable]] δυσπαρηγόρητοι καὶ βαρυπενθεῖς Basil.M.31.260B.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />difficile à consoler, inconsolable.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[παρηγορέω]].
|btext=ος, ον :<br />difficile à consoler, inconsolable.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[παρηγορέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de calmar]], [[de aplacar ref. sentimientos fuertes]], una pasión amorosa, I.<i>AI</i> 16.206, χαλεπαὶ ζηλοτυπίαι καὶ δυσπαρηγόρητοι φιλονεικίαι fuertes envidias y rivalidades enconadas</i> Ph.2.304, ref. una persona presa de la ira, Plu.2.74e<br /><b class="num">•</b>[[para el que es difícil hallar consuelo]], [[difícil de aliviar]] πένθος <i>IG</i> 12(7).239.22 (Minoa I/II d.C.), συμφορὰ δ. καὶ βαρυτέρα ἢ ὥστε λόγοις ἐπικουφισθῆναι Phalar.<i>Ep</i>.144, [[ἄλγημα]] Herod.Med. en Aët.9.2<br /><b class="num">•</b>de pers. [[inconsolable]] δυσπαρηγόρητοι καὶ βαρυπενθεῖς Basil.M.31.260B.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 11:30, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσπαρηγόρητος Medium diacritics: δυσπαρηγόρητος Low diacritics: δυσπαρηγόρητος Capitals: ΔΥΣΠΑΡΗΓΟΡΗΤΟΣ
Transliteration A: dysparēgórētos Transliteration B: dysparēgorētos Transliteration C: dysparigoritos Beta Code: dusparhgo/rhtos

English (LSJ)

ον, = δυσπαρήγορος (hard to appease), A ἐπιθυμία J.AJ16.7.4. II inconsolable, Plu.2.74e; admitting no consolation, συμφορά Phalar.Ep.144.1; hard to soothe, ἄλγημα Herod.Med. ap. Aët.9.2.

Spanish (DGE)

-ον
difícil de calmar, de aplacar ref. sentimientos fuertes, una pasión amorosa, I.AI 16.206, χαλεπαὶ ζηλοτυπίαι καὶ δυσπαρηγόρητοι φιλονεικίαι fuertes envidias y rivalidades enconadas Ph.2.304, ref. una persona presa de la ira, Plu.2.74e
para el que es difícil hallar consuelo, difícil de aliviar πένθος IG 12(7).239.22 (Minoa I/II d.C.), συμφορὰ δ. καὶ βαρυτέρα ἢ ὥστε λόγοις ἐπικουφισθῆναι Phalar.Ep.144, ἄλγημα Herod.Med. en Aët.9.2
de pers. inconsolable δυσπαρηγόρητοι καὶ βαρυπενθεῖς Basil.M.31.260B.

German (Pape)

[Seite 686] schwer zu trösten; Cic. Fam. 4, 3; καὶ δυσανάκλητος Plut. ad. et amic. discr. 52.

Greek (Liddell-Scott)

δυσπαρηγόρητος: -ον, τῷ ἑπομ., Πλούτ. 2. 74Ε.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
difficile à consoler, inconsolable.
Étymologie: δυσ-, παρηγορέω.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α δυσπαρηγόρητος, -ον)
απαρηγόρητος
αρχ.
1. αυτός που δύσκολα ησυχάζει
2. (για πόνο) αυτός που δύσκολα καταπραΰνεται.

Russian (Dvoretsky)

δυσπαρηγόρητος: не внемлющий утешениям, безутешный Plut.