εἰσκαταδύνω: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
 
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ei)skatadu/nw
|Beta Code=ei)skatadu/nw
|Definition== [[εἰσκαταβαίνω]] ([[go down into]]), Timo 34.1.
|Definition== [[εἰσκαταβαίνω]] ([[go down into]]), Timo 34.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=(εἰσκᾰτᾰδύνω)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br />[[sumergirse]] fig. ὄχλοιο περίστασιν εἰσκατέδυνεν se sumergió en el corro del populacho</i> Timo <i>SHell</i>.808.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''εἰσκαταδύνω''': τῷ προηγ., Τίμων παρὰ Διογ. Λ. 4. 42.
|lstext='''εἰσκαταδύνω''': τῷ προηγ., Τίμων παρὰ Διογ. Λ. 4. 42.
}}
{{DGE
|dgtxt=(εἰσκᾰτᾰδύνω)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br />[[sumergirse]] fig. ὄχλοιο περίστασιν εἰσκατέδυνεν se sumergió en el corro del populacho</i> Timo <i>SHell</i>.808.1.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εἰσκαταδύνω:''' [[погружаться]]: ὄχλοιο περίστασιν εἰσκατέδυνεν [[Timon]] ap. Diog. L. он вошел в середину толпы.
|elrutext='''εἰσκαταδύνω:''' [[погружаться]]: ὄχλοιο περίστασιν εἰσκατέδυνεν [[Timon]] ap. Diog. L. он вошел в середину толпы.
}}
}}

Latest revision as of 15:20, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσκαταδύνω Medium diacritics: εἰσκαταδύνω Low diacritics: εισκαταδύνω Capitals: ΕΙΣΚΑΤΑΔΥΝΩ
Transliteration A: eiskatadýnō Transliteration B: eiskatadynō Transliteration C: eiskatadyno Beta Code: ei)skatadu/nw

English (LSJ)

= εἰσκαταβαίνω (go down into), Timo 34.1.

Spanish (DGE)

(εἰσκᾰτᾰδύνω)
• Prosodia: [-ῡ-]
sumergirse fig. ὄχλοιο περίστασιν εἰσκατέδυνεν se sumergió en el corro del populacho Timo SHell.808.1.

German (Pape)

[Seite 743] dasselbe, ὄχλοιο περίστασιν εἰσκατέδυνεν Timon. bei D. L. 4, 42.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσκαταδύνω: τῷ προηγ., Τίμων παρὰ Διογ. Λ. 4. 42.

Russian (Dvoretsky)

εἰσκαταδύνω: погружаться: ὄχλοιο περίστασιν εἰσκατέδυνεν Timon ap. Diog. L. он вошел в середину толпы.