ὑποκελεύω: Difference between revisions
Κατὰ τὴν ἰδίαν φρόνησιν οὐδεὶς εὐτυχεῖ → Suo arbitratu nullus est felix satis → Kein Mensch nach seinem eignen Denken glücklich ist
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypokeleyo | |Transliteration C=ypokeleyo | ||
|Beta Code=u(pokeleu/w | |Beta Code=u(pokeleu/w | ||
|Definition= | |Definition=[[do the duty of a boatswain]], [[give the time in rowing]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cat.</span>19</span>:—hence ὑπο-κέλευσμα, ατος, τό, Sch. ad loc. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:09, 24 August 2022
English (LSJ)
do the duty of a boatswain, give the time in rowing, Luc.Cat.19:—hence ὑπο-κέλευσμα, ατος, τό, Sch. ad loc.
German (Pape)
[Seite 1220] (s. κελεύω), das Geschäft des κελευστής versehen, ein Schifferlied anstimmen, Luc. Cat. 19.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποκελεύω: ἐκτελῶ τὸ ἔργον κελευστοῦ, ᾄδω τὸ ναυτικὸν κέλευσμα, ἤτοι τὴν ᾠδὴν πρὸς ἣν κωπηλατοῦσιν οἱ ἐρέται, ἦ καὶ ὑποκελεῦσαι δεήσει; Λουκ. Κατάπλ. 19.
Greek Monolingual
ὑποκελεύω ΝΑ κελεύω
νεοελλ.
ναυτ. επαναλαμβάνω το κέλευσμα του αξιωματικού της φυλακής
αρχ.
επιτελώ το έργο του κελευστή, δηλαδή τραγουδώντας την ναυτική ωδή δίνω ρυθμό στους κωπηλάτες.
Russian (Dvoretsky)
ὑποκελεύω: подавать (песней) такт гребцам, запевать песню гребцов Luc.