ἐπιζαρέω: Difference between revisions
εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epizareo | |Transliteration C=epizareo | ||
|Beta Code=e)pizare/w | |Beta Code=e)pizare/w | ||
|Definition= | |Definition== [[ἐπιβαρέω]], <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>441</span> (prob., <b class="b3">-ζάτει</b> codd.), <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>45</span>: said to be Arc. by <span class="bibl">Eust.909.28</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 07:45, 24 August 2022
English (LSJ)
= ἐπιβαρέω, E.Rh.441 (prob., -ζάτει codd.), Ph.45: said to be Arc. by Eust.909.28.
German (Pape)
[Seite 941] = ἐπιβαρέω, Eur. Phoen. 45 Rhes. 442.
Greek Monotonic
ἐπιζᾰρέω: = ἐπι-βαρέω, σε Ευρ.· βλ. Ζ, ζ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιζᾰρέω: жестоко обрушиваться, терзать (πόλιν ἁρπαγαῖσι Eur.).
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: rush upon, press on (E. Ph. 45, Rh. 441 [codd. here -ζάτει]), acc. to Eust. 909, 28 Arcad.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: No convincing etymology. Acc. to Hoffmann Dial. 1, 102 to ζωρός fervent, strong, and further to ζά-λη storm, δίεμαι etc.
Middle Liddell
Frisk Etymology German
ἐπιζαρέω: {epizaréō}
Grammar: v.
Meaning: anstürmen, bedrängen (E. Ph. 45, Rh. 441 [codd. hier -ζάτει]), nach Eust. 909, 28 arkad.
Etymology: Ohne überzeugende Etymologie. Nach Hoffmann Dial. 1, 102 zu ζωρός feurig, stark gezogen mit weiterem Anschluß an ζάλη Sturm, δίεμαι usw.
Page 1,536