διακναίω: Difference between revisions
εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin
(4) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diaknai/w | |Beta Code=diaknai/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">scrape</b> or <b class="b2">grate away</b>, <b class="b3">ὄψιν δ</b>. <b class="b2">gouge out</b> his eye, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span> 487</span> (lyr.):—Pass., <b class="b2">to be lacerated</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>2.120</span>; <b class="b3">διακναιομένης κάμακος</b> the spear <b class="b2">being shivered</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>65</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">wear out, wear away</b>, ἡ ἀσιτίη δ. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>1.13</span>; πόθος μ' ἔχει διακναίσας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>957</span>, cf.<span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>27</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Heracl.</span>296</span> (lyr.); <b class="b3">δ. Ὀρέστην</b> <b class="b2">murder</b> Orestes (i.e. the character, by bad acting), <span class="bibl">Stratt.1</span>:—Pass., <b class="b2">to be worn quite away, destroyed</b>, <b class="b3">αἰκίαις, μόχθοις</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>94</span>,<span class="bibl">541</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>164</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Alc.</span>109</span> (lyr.); πόλις διακναισθήσεται <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>251</span>; <b class="b3">τὸ χρῶμα διακεκναισμένος</b> <b class="b2">with all one's</b> colour <b class="b2">scraped off</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>120</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">scrape</b> or <b class="b2">grate away</b>, <b class="b3">ὄψιν δ</b>. <b class="b2">gouge out</b> his eye, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span> 487</span> (lyr.):—Pass., <b class="b2">to be lacerated</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>2.120</span>; <b class="b3">διακναιομένης κάμακος</b> the spear <b class="b2">being shivered</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>65</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">wear out, wear away</b>, ἡ ἀσιτίη δ. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>1.13</span>; πόθος μ' ἔχει διακναίσας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>957</span>, cf.<span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>27</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Heracl.</span>296</span> (lyr.); <b class="b3">δ. Ὀρέστην</b> <b class="b2">murder</b> Orestes (i.e. the character, by bad acting), <span class="bibl">Stratt.1</span>:—Pass., <b class="b2">to be worn quite away, destroyed</b>, <b class="b3">αἰκίαις, μόχθοις</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>94</span>,<span class="bibl">541</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>164</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Alc.</span>109</span> (lyr.); πόλις διακναισθήσεται <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>251</span>; <b class="b3">τὸ χρῶμα διακεκναισμένος</b> <b class="b2">with all one's</b> colour <b class="b2">scraped off</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>120</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0582.png Seite 582]] zerschaben, zerreiben, zersplittern, übh. zerstören; ὄψιν Eur. Cycl. 487; Alc. 108 u. öfter; διακναιομένης κάμακος Aesch. Ag. 65; ἡ [[πόλις]] διακναισθήσεται, Schol. διαφθαρήσεται, Ar. Pax 251; τὸ [[χρῶμα]] διακεκναισμένος, abgeschabt, bleich, Nubb. 119; [[πόθος]] μ' ἔχει διακναίσας, verzehrt mich, Eccl. 956. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:29, 2 August 2017
English (LSJ)
A scrape or grate away, ὄψιν δ. gouge out his eye, E.Cyc. 487 (lyr.):—Pass., to be lacerated, Hp.Mul.2.120; διακναιομένης κάμακος the spear being shivered, A.Ag.65 (anap.). 2 wear out, wear away, ἡ ἀσιτίη δ. Hp.Morb.1.13; πόθος μ' ἔχει διακναίσας Ar.Ec.957, cf.E.IA27 (lyr.), Heracl.296 (lyr.); δ. Ὀρέστην murder Orestes (i.e. the character, by bad acting), Stratt.1:—Pass., to be worn quite away, destroyed, αἰκίαις, μόχθοις, A.Pr.94,541 (lyr.), cf. E.Med.164 (lyr.), Alc.109 (lyr.); πόλις διακναισθήσεται Ar.Pax251; τὸ χρῶμα διακεκναισμένος with all one's colour scraped off, Id.Nu.120.
German (Pape)
[Seite 582] zerschaben, zerreiben, zersplittern, übh. zerstören; ὄψιν Eur. Cycl. 487; Alc. 108 u. öfter; διακναιομένης κάμακος Aesch. Ag. 65; ἡ πόλις διακναισθήσεται, Schol. διαφθαρήσεται, Ar. Pax 251; τὸ χρῶμα διακεκναισμένος, abgeschabt, bleich, Nubb. 119; πόθος μ' ἔχει διακναίσας, verzehrt mich, Eccl. 956.