ἐγκατακλείω: Difference between revisions
τὸ γὰρ εὖ πράττειν παρὰ τὴν ἀξίαν ἀφορμὴ τοῦ κακῶς φρονεῖν τοῖς ἀνοήτοις γίγνεται → undeserved success engenders folly in unbalanced minds
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)gkataklei/w | |Beta Code=e)gkataklei/w | ||
|Definition=[[shut up in]], [[enclose]], τινὰ τῷ νεῷ <span class="bibl">Alex.40.3</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>937a29</span>; τὸ θερμὸν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.13.2</span>:—Pass., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>16</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>378a29</span>. | |Definition=[[shut up in]], [[enclose]], τινὰ τῷ νεῷ <span class="bibl">Alex.40.3</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>937a29</span>; τὸ θερμὸν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.13.2</span>:—Pass., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>16</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>378a29</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[encerrar]] αὑτὸν τῷ νεῷ Alex.41.3, τὸ θερμόν Arist.<i>Pr</i>.937<sup>a</sup>29, cf. Thphr.<i>CP</i> 5.13.2, τὸν ἀτμόν Thphr.<i>Ign</i>.43, τὸ δ' ἀκμάζον καὶ χρήσιμον ... τῷ περιτειχίσματι I.<i>BI</i> 6.415, λέοντα καὶ πίθηκον καὶ ὄφιν D.C.79.11.3<br /><b class="num">•</b>fig. τῇ ψυχῇ τὴν ὀδύνην ἐγκατακλείουσαι Gr.Nyss.<i>V.Macr</i>.400.1<br /><b class="num">•</b>en v. pas. οἷσι γὰρ σῖτος ... ἐγκατακέκλεισται a quienes el alimento sólido les ha quedado retenido</i> en el intestino, Hp.<i>Acut</i>.16, cf. <i>Epid</i>.4.14, τὸ πῦρ ἐγκατακλειόμενον Hp.<i>Vict</i>.1.9, [[ἀναθυμίασις]] ἡ [[ἀτμιδώδης]] ἐγκατακλειομένη la exhalación de vapor húmedo encerrado</i> Arist.<i>Mete</i>.378<sup>a</sup>29, cf. <i>GA</i> 735<sup>b</sup>23, <i>PA</i> 672<sup>a</sup>32, <i>Pr</i>.878<sup>b</sup>8, ἐγκατακέκλεισται ὁ καπνὸς ἐν αὐτοῖς (ἄνθραξι) Thphr.<i>Ign</i>.75, cf. Ph.2.162, Plu.2.691f, οἱ ἐγκατακεκλεισμένοι los sitiados</i> D.S.19.61<br /><b class="num">•</b>fig. [[encarcelar]] en v. pas., de las almas ἐγκατακλείεσθαι τοῖς σώμασιν <i>Corp.Herm.Fr</i>.23.33.<br /><b class="num">2</b> [[ensartar]] en v. pas. τοῖς ὅρμοις καὶ τοῖς περιδεραίοις ἐγκατακλειόμενοι ἀμέθυστοι Clem.Al.<i>Paed</i>.2.12.118. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐγκατακλείω''': [[κατακλείω]] [[ἐντός]], [[ἐγκλείω]], τινὰ τῷ νεῷ Ἄλεξ. παρ’ Ἀθην. 606Α, Ἀριστ. Πρβλ. Γ. 26. ― Παθ., Ἱππ. π. διαίτ. Ὀξ. 385, Ἀριστ. Μετεωρ. 3. 6, 10, κ. ἀλλ. | |lstext='''ἐγκατακλείω''': [[κατακλείω]] [[ἐντός]], [[ἐγκλείω]], τινὰ τῷ νεῷ Ἄλεξ. παρ’ Ἀθην. 606Α, Ἀριστ. Πρβλ. Γ. 26. ― Παθ., Ἱππ. π. διαίτ. Ὀξ. 385, Ἀριστ. Μετεωρ. 3. 6, 10, κ. ἀλλ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:25, 1 October 2022
English (LSJ)
shut up in, enclose, τινὰ τῷ νεῷ Alex.40.3, cf. Arist.Pr.937a29; τὸ θερμὸν Thphr.CP5.13.2:—Pass., Hp.Acut.16, Arist.Mete.378a29.
Spanish (DGE)
1 encerrar αὑτὸν τῷ νεῷ Alex.41.3, τὸ θερμόν Arist.Pr.937a29, cf. Thphr.CP 5.13.2, τὸν ἀτμόν Thphr.Ign.43, τὸ δ' ἀκμάζον καὶ χρήσιμον ... τῷ περιτειχίσματι I.BI 6.415, λέοντα καὶ πίθηκον καὶ ὄφιν D.C.79.11.3
•fig. τῇ ψυχῇ τὴν ὀδύνην ἐγκατακλείουσαι Gr.Nyss.V.Macr.400.1
•en v. pas. οἷσι γὰρ σῖτος ... ἐγκατακέκλεισται a quienes el alimento sólido les ha quedado retenido en el intestino, Hp.Acut.16, cf. Epid.4.14, τὸ πῦρ ἐγκατακλειόμενον Hp.Vict.1.9, ἀναθυμίασις ἡ ἀτμιδώδης ἐγκατακλειομένη la exhalación de vapor húmedo encerrado Arist.Mete.378a29, cf. GA 735b23, PA 672a32, Pr.878b8, ἐγκατακέκλεισται ὁ καπνὸς ἐν αὐτοῖς (ἄνθραξι) Thphr.Ign.75, cf. Ph.2.162, Plu.2.691f, οἱ ἐγκατακεκλεισμένοι los sitiados D.S.19.61
•fig. encarcelar en v. pas., de las almas ἐγκατακλείεσθαι τοῖς σώμασιν Corp.Herm.Fr.23.33.
2 ensartar en v. pas. τοῖς ὅρμοις καὶ τοῖς περιδεραίοις ἐγκατακλειόμενοι ἀμέθυστοι Clem.Al.Paed.2.12.118.
German (Pape)
[Seite 705] (s. κλείω), darin einschließen; ἐγκατέκλεισέ θ' αὑτὸν τῷ νεῷ Alexis Ath. XIII, 606 a; Hippocr.; Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκατακλείω: κατακλείω ἐντός, ἐγκλείω, τινὰ τῷ νεῷ Ἄλεξ. παρ’ Ἀθην. 606Α, Ἀριστ. Πρβλ. Γ. 26. ― Παθ., Ἱππ. π. διαίτ. Ὀξ. 385, Ἀριστ. Μετεωρ. 3. 6, 10, κ. ἀλλ.
Greek Monolingual
ἐγκατακλείω (AM)
κλείνω κάτι καλά μέσα σε κάτι άλλο.
Russian (Dvoretsky)
ἐγκατακλείω: замыкать, запирать (ἐ. τι καὶ κωλύειν ἐξιέναι Arst.): ἐγκατακλεισθείς Plut. будучи заперт.