ἐκκυέω: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα οἰκία ὁπλιτῶν νένακτο → every house had been crammed with soldiers

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kkue/w
|Beta Code=e)kkue/w
|Definition=[[bring forth]], [[put forth as leaves]], AP7.385 (Phil.).
|Definition=[[bring forth]], [[put forth as leaves]], AP7.385 (Phil.).
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[parir]], [[dar a luz]] τρεῖς πε͂δας (l. παῖδ-) ... ἐξεκύησα ἐπὶ γε͂αν (l. γαῖαν) <i>SEG</i> 33.1082.12 (Bitinia), en v. pas. ἔδει ... ἐκκυηθῆναι τὴν δαίμονα Him.17.5.<br /><b class="num">2</b> [[estar preñado de]], fig. [[estar lleno de]] ἐκκεκύηκε χόλον <i>AP</i> 7.385 (Phil.) (pero quizá l. ἐγκ-).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />enfanter.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[κυέω]].
|btext=-ῶ :<br />enfanter.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[κυέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[parir]], [[dar a luz]] τρεῖς πε͂δας (l. παῖδ-) ... ἐξεκύησα ἐπὶ γε͂αν (l. γαῖαν) <i>SEG</i> 33.1082.12 (Bitinia), en v. pas. ἔδει ... ἐκκυηθῆναι τὴν δαίμονα Him.17.5.<br /><b class="num">2</b> [[estar preñado de]], fig. [[estar lleno de]] ἐκκεκύηκε χόλον <i>AP</i> 7.385 (Phil.) (pero quizá l. ἐγκ-).
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 15:30, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκῠέω Medium diacritics: ἐκκυέω Low diacritics: εκκυέω Capitals: ΕΚΚΥΕΩ
Transliteration A: ekkyéō Transliteration B: ekkyeō Transliteration C: ekkyeo Beta Code: e)kkue/w

English (LSJ)

bring forth, put forth as leaves, AP7.385 (Phil.).

Spanish (DGE)

1 parir, dar a luz τρεῖς πε͂δας (l. παῖδ-) ... ἐξεκύησα ἐπὶ γε͂αν (l. γαῖαν) SEG 33.1082.12 (Bitinia), en v. pas. ἔδει ... ἐκκυηθῆναι τὴν δαίμονα Him.17.5.
2 estar preñado de, fig. estar lleno de ἐκκεκύηκε χόλον AP 7.385 (Phil.) (pero quizá l. ἐγκ-).

German (Pape)

[Seite 765] gebären; übertr., χόλον ἐκκεκύηκε, Philp. 75 (VII, 385).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκκυέω: γεννῶ, παράγω, Ἀνθ. Π. 7. 385.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
enfanter.
Étymologie: ἐκ, κυέω.

Greek Monotonic

ἐκκυέω: μέλ. -ήσω, βγάζω ως φύλλα, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἐκκυέω: досл. производить на свет, рождать, перен. выпускать из себя (τὸν εἰς Τροίην χόλον Anth.).

Middle Liddell

fut. ήσω
to put forth as leaves, Anth.