ἐπιθαρσύνω: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → Scit, quod cupiscit, femina, ulterius nihil → Denn eine Frau versteht nur, was sie will, sonst nichts

Menander, Monostichoi, 87
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (pape replacement)
Line 24: Line 24:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[attic]] -ρρύνω<br />to [[cheer]] on, [[encourage]], τινά Il., Plut.
|mdlsjtxt=[[attic]] -ρρύνω<br />to [[cheer]] on, [[encourage]], τινά Il., Plut.
}}
{{pape
|ptext== [[ἐπιθαρρύνω]].
}}
}}

Revision as of 16:56, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιθαρσύνω Medium diacritics: ἐπιθαρσύνω Low diacritics: επιθαρσύνω Capitals: ΕΠΙΘΑΡΣΥΝΩ
Transliteration A: epitharsýnō Transliteration B: epitharsynō Transliteration C: epitharsyno Beta Code: e)piqarsu/nw

English (LSJ)

Att. ἐπιθαρρύνω, cheer on, encour age,τινά Il.4.183, D.H.10.41, Plu.Mar.36.

French (Bailly abrégé)

c. ἐπιθαρρύνω.

English (Autenrieth)

encourage, Il. 4.183†.

Greek Monotonic

ἐπιθαρσύνω: [ῡ], Αττ. -ρρύνω, παρακινώ, δίνω θάρρος, τινά, σε Ομήρ. Ιλ., Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιθαρσύνω: (ῡ) ободрять (τινά Hom., Plut.).

Middle Liddell

attic -ρρύνω
to cheer on, encourage, τινά Il., Plut.

German (Pape)

ἐπιθαρρύνω.