ἐρασίμολπος: Difference between revisions

From LSJ

οὑδείς ἐλεύθερος ἐαυτοῦ μή κρατῶν → no one is free if he cannot command himself

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "<br \/>   <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ἐρᾰςῐμολπος, -ον</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[loving]] [[song]] [[Θαλία]] τε ἐρασίμολπε (O. 14.16)
|sltr=<b>ἐρᾰςῐμολπος, -ον</b> [[loving]] [[song]] [[Θαλία]] τε ἐρασίμολπε (O. 14.16)
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 11:45, 3 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρᾰσίμολπος Medium diacritics: ἐρασίμολπος Low diacritics: ερασίμολπος Capitals: ΕΡΑΣΙΜΟΛΠΟΣ
Transliteration A: erasímolpos Transliteration B: erasimolpos Transliteration C: erasimolpos Beta Code: e)rasi/molpos

English (LSJ)

[ῐ], ον, delighting in song, of Thalia, Pi.O.14.15.

German (Pape)

[Seite 1017] gesangliebend, Thalia, Pind. Ol. 14, 16.

Greek (Liddell-Scott)

ἐρᾰσίμολπος: -ον, ὁ τερπόμενος εἰς τὰς μολπάς, τὰ ᾄσματα. περὶ τῆς Θαλείας, Πινδ. Ο. 14. 22.

English (Slater)

ἐρᾰςῐμολπος, -ον loving song Θαλία τε ἐρασίμολπε (O. 14.16)

Greek Monolingual

ἐρασίμολπος, -ον (Α)
αυτός που αγαπά τη μολπή, το τραγούδι.
[ΕΤΥΜΟΛ. Σύνθετο του τύπου τερψίμβροτος < έραμαι + μολπή (< μέλπω «τραγουδώ»), τ. που εμφανίζει την ετεροιωμένη βαθμίδα του θ. μέλπ-].

Russian (Dvoretsky)

ἐρᾰσίμολπος: песнелюбивая (эпитет Талии) Pind.