ἀναπυρόω: Difference between revisions

From LSJ

Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit

Menander, Monostichoi, 449
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)napuro/w
|Beta Code=a)napuro/w
|Definition=[[set on fire]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>395a22</span> (Pass.): intr., metaph., [[break out afresh]], πάθη . . πάλιν ἀναπυρώσαντα Gal.16.742.
|Definition=[[set on fire]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>395a22</span> (Pass.): intr., metaph., [[break out afresh]], πάθη . . πάλιν ἀναπυρώσαντα Gal.16.742.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[volver a encenderse]] πάθη ... πάλιν ἀναπυρώσαντα Gal.16.742<br /><b class="num">•</b>v. med. [[encenderse]], [[inflamarse]] Arist.<i>Mu</i>.395<sup>a</sup>22.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀναπῠρόω''': [[ἀνάπτω]], [[κάμνω]] τι νὰ ἀνάψῃ, πυρπολῶ, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4. 19.
|lstext='''ἀναπῠρόω''': [[ἀνάπτω]], [[κάμνω]] τι νὰ ἀνάψῃ, πυρπολῶ, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4. 19.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[volver a encenderse]] πάθη ... πάλιν ἀναπυρώσαντα Gal.16.742<br /><b class="num">•</b>v. med. [[encenderse]], [[inflamarse]] Arist.<i>Mu</i>.395<sup>a</sup>22.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀναπῠρόω:''' [[воспламенять]]: τὸ ἀναπυρωθέν Arst. пламя, вспышка.
|elrutext='''ἀναπῠρόω:''' [[воспламенять]]: τὸ ἀναπυρωθέν Arst. пламя, вспышка.
}}
}}

Revision as of 13:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναπῠρόω Medium diacritics: ἀναπυρόω Low diacritics: αναπυρόω Capitals: ΑΝΑΠΥΡΟΩ
Transliteration A: anapyróō Transliteration B: anapyroō Transliteration C: anapyroo Beta Code: a)napuro/w

English (LSJ)

set on fire, Arist.Mu.395a22 (Pass.): intr., metaph., break out afresh, πάθη . . πάλιν ἀναπυρώσαντα Gal.16.742.

Spanish (DGE)

volver a encenderse πάθη ... πάλιν ἀναπυρώσαντα Gal.16.742
v. med. encenderse, inflamarse Arist.Mu.395a22.

German (Pape)

[Seite 204] anzünden, Arist. mund. 4, 18.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναπῠρόω: ἀνάπτω, κάμνω τι νὰ ἀνάψῃ, πυρπολῶ, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4. 19.

Russian (Dvoretsky)

ἀναπῠρόω: воспламенять: τὸ ἀναπυρωθέν Arst. пламя, вспышка.