ἄπλοκος: Difference between revisions
From LSJ
Γελᾷ δ' ὁ μῶρος, κἄν τι μὴ γελοῖον ᾖ → Mens stulta ridet, quando ridendum est nihil → Es lacht der Tor, auch wenn es nichts zu lachen gibt
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/plokos | |Beta Code=a)/plokos | ||
|Definition=ον<b class="b3">, (πλέκω)</b> = [[ἄπλεκτος]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.469</span>: metaph., [[unconnected]], cj. in Longin.19.1. | |Definition=ον<b class="b3">, (πλέκω)</b> = [[ἄπλεκτος]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.469</span>: metaph., [[unconnected]], cj. in Longin.19.1. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[no trenzado]] λεπτή θ' ὁρμιὴ κούφης τριχός, [[ἄπλοκος]] Opp.<i>H</i>.3.469, ἄπλοκον ... ὁλκὸν ὑπήνης barba no rizada</i> Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.18.19, ἄ. ... κόμη Nonn.<i>D</i>.9.121, ἄ. ... χαίτη Nonn.<i>D</i>.7.93. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἄπλοκος''': -ον, ([[πλέκω]]) = [[ἄπλεκτος]], Ὀππ. Ἁλ. 3. 469: μεταφ., ὁ μὴ ἔχων πλοκήν, [[ἄνευ]] πλοκῆς, Λογγῖν. 19. 1. | |lstext='''ἄπλοκος''': -ον, ([[πλέκω]]) = [[ἄπλεκτος]], Ὀππ. Ἁλ. 3. 469: μεταφ., ὁ μὴ ἔχων πλοκήν, [[ἄνευ]] πλοκῆς, Λογγῖν. 19. 1. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἄπλοκος]], -ον)<br /><b>1.</b> [[άπλεχτος]], όχι πλεγμένος<br /><b>2.</b> ([[λόγος]]) [[χωρίς]] [[πλοκή]]. | |mltxt=-η, -ο (AM [[ἄπλοκος]], -ον)<br /><b>1.</b> [[άπλεχτος]], όχι πλεγμένος<br /><b>2.</b> ([[λόγος]]) [[χωρίς]] [[πλοκή]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:20, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, (πλέκω) = ἄπλεκτος, Opp.H.3.469: metaph., unconnected, cj. in Longin.19.1.
Spanish (DGE)
-ον
no trenzado λεπτή θ' ὁρμιὴ κούφης τριχός, ἄπλοκος Opp.H.3.469, ἄπλοκον ... ὁλκὸν ὑπήνης barba no rizada Nonn.Par.Eu.Io.18.19, ἄ. ... κόμη Nonn.D.9.121, ἄ. ... χαίτη Nonn.D.7.93.
German (Pape)
[Seite 293] ungeflochten, Opp. Hal. 3, 469.
Greek (Liddell-Scott)
ἄπλοκος: -ον, (πλέκω) = ἄπλεκτος, Ὀππ. Ἁλ. 3. 469: μεταφ., ὁ μὴ ἔχων πλοκήν, ἄνευ πλοκῆς, Λογγῖν. 19. 1.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἄπλοκος, -ον)
1. άπλεχτος, όχι πλεγμένος
2. (λόγος) χωρίς πλοκή.