ἐκπρεμνίζω: Difference between revisions
τοῦ εἰδέναι χάριν ἡ πραγματεία → knowledge is the object of our inquiry, the aim of our investigation is knowledge
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0776.png Seite 776]] mit Stamm und Wurzel ausrotten; τὰς ἐλαίας Dem. 43, 69; Sp.; s. [[ἐκπρυμνίζω]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0776.png Seite 776]] mit Stamm und Wurzel ausrotten; τὰς ἐλαίας Dem. 43, 69; Sp.; s. [[ἐκπρυμνίζω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκπρεμνίζω:''' [[вырывать с корнем]], [[выкорчевывать]] (τὰς ἐλαίας Dem.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐκπρεμνίζω]] (Α)<br />[[ξεριζώνω]], [[κόβω]] από τη [[ρίζα]]. | |mltxt=[[ἐκπρεμνίζω]] (Α)<br />[[ξεριζώνω]], [[κόβω]] από τη [[ρίζα]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 19:05, 3 October 2022
English (LSJ)
root out, D.43.69, Philostr.Jun.Im.4.
Spanish (DGE)
• Morfología: [cret. act. pres. inf. ἐσπρεμμίττεν ICr.4.186A.1 (II a.C.)]
arrancar del suelo tocones para hacer fuego τῶν ξύλων ἅττ' ἂν ᾖ δανότατα τοῦ θέρους ἐκπεπρεμνισμένα los leños que estén más secos, los que arranqué en el verano Ar.Pax 1135
•desarraigar, arrancar de raíz árboles ταύτας (τὰς ἐλάας) ἐξώρυττον καὶ ἐξεπρέμνιζον D.43.69, cf. ICr.l.c.
•p. ext. arrancar de cuajo θάτερον (κέρας) τῷ ῥοπάλῳ ... ἐκπρεμνίζει arranca de cuajo con la maza el otro cuerno (Heracles al toro), Philostr.Iun.Im.4.3.
German (Pape)
[Seite 776] mit Stamm und Wurzel ausrotten; τὰς ἐλαίας Dem. 43, 69; Sp.; s. ἐκπρυμνίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπρεμνίζω: вырывать с корнем, выкорчевывать (τὰς ἐλαίας Dem.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπρεμνίζω: ἐκριζώνω, Δημ. 1073. 27, Φιλόστρ. Νεώτ. 869.
Greek Monolingual
ἐκπρεμνίζω (Α)
ξεριζώνω, κόβω από τη ρίζα.