ἐμπέτασμα: Difference between revisions

From LSJ

ὅθεν λοιπὸν ἐπιτευκτικῶς καὶ ἐν τούτῳ ὁ µακάριος πράξας, ἔµεινεν ἀγαλλόµενος τῷ πνεύµατι· καὶ δοξάζων τὸν θεὸν ἐπὶ τῇ µεγαλειότητι αὐτοῦ, ἐν τῷ τόπῳ ἐκείνῳ ἀπελάσας καὶ τὰ ἀκάθαρτα πνεύµατα τὰ ἐκεῖσε ἐπὶ λύµῃ τῆς τῶν ἀνθρώπων σωτηρἰας → Thus, then, the blessed one achieved his aim here, too, and continuing to rejoice in the Spirit, and glorifying God for his greatness, he expelled from this place the impure spirits that lurked there so as to obstruct the salvation of human beings

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empetasma
|Transliteration C=empetasma
|Beta Code=e)mpe/tasma
|Beta Code=e)mpe/tasma
|Definition=ατος, τό, [[curtain]], Inscr.Perg.236, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>15.11.3</span>.
|Definition=-ατος, τό, [[curtain]], Inscr.Perg.236, J.''AJ''15.11.3.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 12:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπέτασμα Medium diacritics: ἐμπέτασμα Low diacritics: εμπέτασμα Capitals: ΕΜΠΕΤΑΣΜΑ
Transliteration A: empétasma Transliteration B: empetasma Transliteration C: empetasma Beta Code: e)mpe/tasma

English (LSJ)

-ατος, τό, curtain, Inscr.Perg.236, J.AJ15.11.3.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 en sg. o plu. cortina gener. doble, colgada de un dintel en puertas de acceso monumentales: en un teatro τὸν πυλῶνα καὶ τὸ ἐν αὐτῷ ἐ. IP 236 (heleníst.), en el templo de Jerusalén θύρας ... ποικίλοις ἐμπετάσμασι κεκόσμητο I.AI 15.394, cf. 12.318, TAM 5.502.5 (imper.).
2 prob. colgadura, tapiz colgante δοκοὺς ... ἐμπετάσμασι πυργωτοῖς κατειλημένας Callix.2 (p.166.10).

German (Pape)

[Seite 812] τό, Decke, Vorhang, Ios.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπέτασμα: τό, παραπέτασμα, Ἰωσήπου Ἰουδ. Ἀρχ. 15. 11, 3.

Greek Monolingual

το (AM ἐμπέτασμα)
παραπέτασμα
νεοελλ.
χαρτί για επικάλυψη της εσωτερικής επιφάνειας τοίχου, ταπετσαρία.