φιλοπευστία: Difference between revisions
From LSJ
πόθῳ δὲ τοῦ θανόντος ἠγκιστρωμένη ψυχὴν περισπαίροντι φυσήσει νεκρῷ → pierced by sorrow for the dead shall breathe forth her soul on the quivering body
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />désir <i>ou</i> habitude de questionner, curiosité.<br />'''Étymologie:''' [[φιλοπεύστης]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />désir <i>ou</i> habitude de questionner, curiosité.<br />'''Étymologie:''' [[φιλοπεύστης]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φιλοπευστία:''' ἡ [[пытливость]], [[любопытство]] Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ἡ, Α [[φιλόπευστος]]<br />[[φιλομάθεια]]. | |mltxt=ἡ, Α [[φιλόπευστος]]<br />[[φιλομάθεια]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:45, 3 October 2022
English (LSJ)
ἡ, fondness for inquiry, curiosity, Phld.Rh.1.96 S., Plu.2.518c.
German (Pape)
[Seite 1283] ἡ, Neugier, Plut. de cur. 6.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
désir ou habitude de questionner, curiosité.
Étymologie: φιλοπεύστης.
Russian (Dvoretsky)
φιλοπευστία: ἡ пытливость, любопытство Plut.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλοπευστία: ἡ, τὸ φιλοπευστεῖν, Πλούτ. 2, 518C.
Greek Monolingual
ἡ, Α φιλόπευστος
φιλομάθεια.