ὑποθράττω: Difference between revisions
From LSJ
ὤδινεν ὄρος, Ζεὺς δ' ἐφοβεῖτο, τὸ δ' ἔτεκεν μῦν → the mountain was in labor — even Zeus was afraid — but gave birth to a mouse
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />troubler <i>ou</i> effrayer qqe peu.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[θράσσω]]. | |btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />troubler <i>ou</i> effrayer qqe peu.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[θράσσω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑποθράττω:''' (= [[ὑποταράσσω]]) несколько тревожить, немного смущать (τινά Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑποθράττω:''' Αττ. αντί ὑπο-[[ταράσσω]], σε Πλούτ. | |lsmtext='''ὑποθράττω:''' Αττ. αντί ὑπο-[[ταράσσω]], σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[attic]] for [[ὑποταράσσω]], Plut.] | |mdlsjtxt=[[attic]] for [[ὑποταράσσω]], Plut.] | ||
}} | }} |
Revision as of 22:10, 3 October 2022
English (LSJ)
= ὑποταράσσω, Plu.Pomp.68, Fab.2.
French (Bailly abrégé)
seul. prés. et impf.
troubler ou effrayer qqe peu.
Étymologie: ὑπό, θράσσω.
Russian (Dvoretsky)
ὑποθράττω: (= ὑποταράσσω) несколько тревожить, немного смущать (τινά Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑποθράττω: Ἀττ., ἀντὶ ὑποταράσσω, Πλουτ. Πομπ. 68, Φάβ. 2, κλπ.
Greek Monolingual
Α
(απ. τ.) (συγκεκομμένος τ.) βλ. ὑποταράσσω.
Greek Monotonic
ὑποθράττω: Αττ. αντί ὑπο-ταράσσω, σε Πλούτ.
Middle Liddell
attic for ὑποταράσσω, Plut.]