συναμύνω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})(\n{{elnl.*}})" to "$4$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(Moy.<\/b><\/i> )([\p{Greek}]+)μαι " to "$1$2μαι ")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=venir au secours de, τινι;<br /><i><b>Moy.</b></i> συναμύνομαι <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀμύνω]].
|btext=venir au secours de, τινι;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[συναμύνο]]μαι <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀμύνω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 19:50, 28 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνᾰμύνω Medium diacritics: συναμύνω Low diacritics: συναμύνω Capitals: ΣΥΝΑΜΥΝΩ
Transliteration A: synamýnō Transliteration B: synamynō Transliteration C: synamyno Beta Code: sunamu/nw

English (LSJ)

[ῡ], fut. ξυναμῠνῶ E.IA62:—join in assisting, τινι l.c.:—Med., Eratosth.Cat.33, Ael.NA3.46.

German (Pape)

[Seite 999] mit abwehren, beistehen, Eur. I. A. 62.

French (Bailly abrégé)

venir au secours de, τινι;
Moy. συναμύνομαι m. sign.
Étymologie: σύν, ἀμύνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-ᾰμύνω mede bijstaan, met dat.. Eur. IA 62.

Russian (Dvoretsky)

συνᾰμύνω: (μῡ) оказывать помощь или становиться на защиту (τινί Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

συνᾰμύνω: [ῡ], συμβοηθῶ, τινὶ Ψευδο-Εὐρ. Ι. Α. 62, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 2. 20, 7. ― Μέσ., Ἐρατοσθ. 12, Αἰλιαν. π. Ζ. 3. 30.

Greek Monolingual

Α
βοηθώ, συντρέχω κάποιον.