βρυχηδόν: Difference between revisions

From LSJ

ῥᾴδιον φθείρειν φαρμακεύσεσιν ἢ ἀποτροπαῖς ἢ καὶ κλοπαῖς → easy to spoil by means of sorcery or diverting or theft

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> en mugissant;<br /><b>2</b> en grinçant des dents.<br />'''Étymologie:''' [[βρυχάομαι]], -δον.
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[en mugissant]];<br /><b>2</b> en grinçant des dents.<br />'''Étymologie:''' [[βρυχάομαι]], -δον.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 18:40, 28 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρῡχηδόν Medium diacritics: βρυχηδόν Low diacritics: βρυχηδόν Capitals: ΒΡΥΧΗΔΟΝ
Transliteration A: brychēdón Transliteration B: brychēdon Transliteration C: vrychidon Beta Code: bruxhdo/n

English (LSJ)

Adv., (βρύχω) A with gnashing of teeth, AP9.371. II (βρυχάομαι) with bellowing, A.R.3.1374, Nonn.D.29.311.

Spanish (DGE)

(βρῡχηδόν)
adv.
1 a mordiscos, haciendo rechinar los dientes de una morsa o perro marino AP 9.371, A.D.Adu.197.26.
2 con rugidos de combatientes en comparación c. animales, esp. perros, A.R.3.1374, Nonn.D.29.311.

German (Pape)

[Seite 466] heulend, brüllend, Ap. Rh. 3, 1374; Nonn.; vom Hunde Ep. ad. 419 (IX, 371).

French (Bailly abrégé)

adv.
1 en mugissant;
2 en grinçant des dents.
Étymologie: βρυχάομαι, -δον.

Russian (Dvoretsky)

βρῡχηδόν: adv. рыча Anth.

Greek (Liddell-Scott)

βρῡχηδόν: ἐπίρρ. (βρύχω) μὲ τρίξιμον τῶν ὀδόντων, Ἀνθ. ΙΙ. 9. 371. ΙΙ. (βρυχάομαι) μὲ βρυχηθμόν, Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1374, κ. ἄλλοι.

Greek Monotonic

βρῡχηδόν: (βρύχω), επίρρ., μέσω του τριξίματος των δοντιών, σε Ανθ.

Middle Liddell

βρύχω
with gnashing of teeth, Anth.