μοσχίον: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν → no rest for the wicked, no peace to the wicked
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />petit veau.<br />'''Étymologie:''' [[μόσχος]]. | |btext=ου (τό) :<br />[[petit veau]].<br />'''Étymologie:''' [[μόσχος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 14:05, 8 January 2023
English (LSJ)
τό, Dim. of μόσχος (B), young calf, Ephipp.15.12, Theoc.4.4,44, PGoodsp.Cair. 30 ii 10 (ii A. D.).
German (Pape)
[Seite 209] τό, dim. von μόσχος, Kälbchen; Ephipp. bei Ath. VIII, 359 (v. 12); Theocr. 4, 4. In VLL. auch = μοσχίδιον.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
petit veau.
Étymologie: μόσχος.
Russian (Dvoretsky)
μοσχίον: τό молодой теленок, теленочек Theocr.
Greek (Liddell-Scott)
μοσχίον: τό, ὑποκορ. τοῦ μόσχος (Β), μικρὸς μόσχος, μοσχάριον, Ἔφιππος ἐν «Ὁμοίοις» 1, Θεόκρ. 4. 4, καὶ 44.
Greek Monolingual
μοσχίον, τὸ (Α) μόσχος (Ι)]
μικρός μόσχος, μοσχαράκι.
Greek Monotonic
μοσχίον: τό, υποκορ. του μόσχος Β, νεαρό μοσχάρι, σε Θεόκρ.