ἀκουσμάτιον: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akousmation
|Transliteration C=akousmation
|Beta Code=a)kousma/tion
|Beta Code=a)kousma/tion
|Definition=τό, Dim. of [[ἄκουσμα]], Ps.-Luc.<span class="title">Philopatr.</span> 18.
|Definition=τό, ''Dim. of'' [[ἄκουσμα]], Ps.-Luc.''Philopatr.'' 18.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 12:08, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκουσμάτιον Medium diacritics: ἀκουσμάτιον Low diacritics: ακουσμάτιον Capitals: ΑΚΟΥΣΜΑΤΙΟΝ
Transliteration A: akousmátion Transliteration B: akousmation Transliteration C: akousmation Beta Code: a)kousma/tion

English (LSJ)

τό, Dim. of ἄκουσμα, Ps.-Luc.Philopatr. 18.

Spanish (DGE)

-ου, τό
cancioncilla τὸ θαυμάσιον ἐκεῖνο ἀ. ἄεισον Luc.Philopatr.18.

German (Pape)

[Seite 78] τό, kleine Erzählung, Luc. Philop. 18.

Russian (Dvoretsky)

ἀκουσμάτιον: τό маленький рассказ или песенка Luc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκουσμάτιον: τό, ὑποκορ. τοῦ ἄκουσμα, Ψευδο-Λουκ. Φιλοπατρ. 18.

Greek Monolingual

ἀκουσμάτιον, το (Α)
μικρό διήγημα ή τραγούδι.
[ΕΤΥΜΟΛ. Υποκορ. της λ. ἄκουσμα.