ἀρτίως: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστιν οὐδείς, ὅστις οὐχ αὑτῷ φίλος → Nemo est, amicus ipse qui non sit sibi → Den gibt es nicht, der nicht sich selber wäre Freund
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (eles replacement) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{WoodhouseAdverbsReversed | {{WoodhouseAdverbsReversed | ||
|woodadr=(see also: [[ἄρτιος]]) [[just]], [[recently]], [[just now]] | |woodadr=(see also: [[ἄρτιος]]) [[just]], [[recently]], [[just now]] | ||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[ajustadamente]], [[cabalmente]], [[coherentemente]], [[completamente]], [[exactamente]] | |||
}} | }} |
Revision as of 17:03, 12 October 2022
English (LSJ)
v. sub ἄρτιος III.
French (Bailly abrégé)
adv.
justement, à l'instant, tout à l'heure.
Étymologie: ἄρτιος.
Russian (Dvoretsky)
ἀρτίως:
1) только что, недавно (καθάπερ ἀ. εἴπομεν Plat.): ἐπὶ τῶν ἀ. ῥηθέντων Arst. согласно только что сказанному;
2) теперь только, как раз сейчас (ἐπίσταμαι ἀ. Soph.);
3) едва лишь, как только (ἀ. λέλεκται Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀρτίως: ἴδε ἐν λ. ἄρτιος ΙΙΙ.
Greek Monotonic
ἀρτίως: επίρρ., βλ. ἄρτιος III.
English (Woodhouse)
(see also: ἄρτιος) just, recently, just now
Spanish
ajustadamente, cabalmente, coherentemente, completamente, exactamente