ἐγκαναχάομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἡ κέρκος τῇ ἀλώπεκι μαρτυρεῖ → you can tell a fox by its tail, small traits give the clue to the character of a person

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶμαι;<br /><i>ao. poét. 3ᵉ sg.</i> ἐγκαναχήσατο;<br />souffler avec bruit dans, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καναχέω]].
|btext=-ῶμαι;<br /><i>ao. poét. 3ᵉ sg.</i> ἐγκαναχήσατο;<br />[[souffler avec bruit dans]], [[τινι]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καναχέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 12:05, 9 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκᾰνᾰχάομαι Medium diacritics: ἐγκαναχάομαι Low diacritics: εγκαναχάομαι Capitals: ΕΓΚΑΝΑΧΑΟΜΑΙ
Transliteration A: enkanacháomai Transliteration B: enkanachaomai Transliteration C: egkanachaomai Beta Code: e)gkanaxa/omai

English (LSJ)

make a sound on a thing, ἐ. κόχλῳ blow on a conch, Theoc.9.27.

German (Pape)

[Seite 704] dep. med., ἐγκαναχήσατο κόχλῳ, blies auf der Muschel, Theocr. 9, 27.

French (Bailly abrégé)

-ῶμαι;
ao. poét. 3ᵉ sg. ἐγκαναχήσατο;
souffler avec bruit dans, τινι.
Étymologie: ἐν, καναχέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκᾰνᾰχάομαι: дуть, трубить (ὁ δ᾽ ἐγκαγχάοατο - v.l. ἐγκαναχησατο - κόχλῳ Theocr.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκᾰνᾰχάομαι: ἀποθ., ποιῶ καναχήν, ψόφον, θόρυβον, ἐγκ. κόχλῳ, ἠχῶ φυσῶν κόχλον (μέγα κογχύλιον), Θεόκρ. 9. 27.

Greek Monotonic

ἐγκᾰνᾰχάομαι: αποθ., δημιουργώ, παράγω θόρυβο, ἐγκ. κόχλῳ, παράγω ήχο φυσώντας τον «κόχλο» (μεγάλο κοχύλι), σε Θεόκρ.

Middle Liddell


Dep. to make a sound in a thing, ἐγκ. κόχλῳ to blow on a conch, Theocr.