ἐμπελαδόν: Difference between revisions
From LSJ
Ὁ αὐτὸς ἔφησε τὸν μὲν ὕπνον ὀλιγοχρόνιον θάνατον, τὸν δὲ θάνατον πολυχρόνιον ὕπνον → Plato said that sleep was a short-lived death but death was a long-lived sleep
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />auprès de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμπελάζω]], -δον. | |btext=<i>adv.</i><br />[[auprès de]], [[τινι]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐμπελάζω]], -δον. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 12:06, 9 January 2023
English (LSJ)
Adv. near, hard by, ἱστίῃ Hes.Op.734.
Spanish (DGE)
(ἐμπελᾰδόν)
prep. impropia de dat. junto, al lado ἰστίῃ ἐ. junto al hogar Hes.Op.734.
Middle Liddell
adverb
near, hard by, c. dat., Hes. [from ἐμπελάζω]
German (Pape)
[Seite 812] nahe bei, τινί, Hes. O. 752 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
adv.
auprès de, τινι.
Étymologie: ἐμπελάζω, -δον.
Russian (Dvoretsky)
ἐμπελᾰδόν: praep. cum dat. близ (ἑστίῃ Hes.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐμπελᾰδόν: ἐπίρρ., πλησίον, πολὺ πλησίον, μετὰ δοτ., Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 732· ἴδε Σχόλ. Μοσχοπ. ἐν τόπῳ.
Greek Monolingual
ἐμπελαδόν (Α)
επίρρ. πολύ κοντά.
Greek Monotonic
ἐμπελᾰδόν: επίρρ., κοντά, πολύ κοντά, πλησίον, με δοτ., σε Ησίοδ.