δωρίζω: Difference between revisions

From LSJ

ξυνῆλθεν ἀτταγᾶς τε καὶ νουμήνιος → birds of a feather flock together, the francolin and the new-moon bird get together

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δωρίζω, Dor. δωρίσδω [Δωρίς: Dorisch] Dorisch spreken.
|elnltext=δωρίζω, Dor. [[δωρίσδω]] [Δωρίς: Dorisch] Dorisch spreken.
}}
{{trml
|trtx=Arabic: أَهْدَى‎; Armenian: նվիրել; Bulgarian: дарявам; Catalan: donar, oferir, regalar; Chinese Mandarin: 贈送, 赠送, 送; Czech: darovat, obdarovat, obdarovávat; Dutch: [[schenken]]; Estonian: kinkima; Finnish: lahjoittaa; French: [[donner]], [[faire don de]], [[offrir]]; German: [[schenken]]; Greek: [[δωρίζω]], [[χαρίζω]]; Hungarian: ajándékoz; Italian: [[regalare]], [[donare]]; Latin: [[dare]], [[donare]]; Luxembourgish: schenken; Manx: gioot; Old English: gifian; Polish: podarować, sprezentować, dać w prezencie; Portuguese: [[dar de presente]], [[oferecer]], [[presentear]]; Romanian: dărui; Romansch: dar; Russian: [[дарить]], [[подарить]]; Slovak: darovať; Slovene: podariti; Spanish: [[regalar]], [[dar]]; Swedish: skänka, donera; Tagalog: magbigay, magregalo; Telugu: బహూకరించు; Walloon: ofri, bistoker, sinker; Yiddish: שענקען‎
}}
}}

Revision as of 20:26, 5 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δωρίζω Medium diacritics: δωρίζω Low diacritics: δωρίζω Capitals: ΔΩΡΙΖΩ
Transliteration A: dōrízō Transliteration B: dōrizō Transliteration C: dorizo Beta Code: dwri/zw

English (LSJ)

Doric Δωρίσδω, imitate the Dorians in life, dialect, etc., speak Doric Greek, Theoc. 15.93, Str. 8.1.2, Plu. 2.421b; — Pass., to be written in the Doric dialect, δ. τὰ Ἀλκμᾶνος ADysc. Synt. 279.25.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): dór. δωρίσδω Theoc.15.93
1 hablar el dialecto dorio Theoc.l.c., Ps.Dicaearch.3.2, Demetr.Eloc.177, Str.8.1.2, D.Chr.10.23, Plu.Phil.2, 2.421b, A.D.Synt.279.24.
2 componer o cantar en dorio Hsch., en v. pas. δωρίζεται τὰ Ἀλκμᾶνος (ποιήματα) A.D.Synt.279.25.

German (Pape)

[Seite 695] die Dorier nachahmen, bes. wie ein Dorier sprechen; Theocr. 15, 93; Strab. VI p. 333 u. II Sp.

French (Bailly abrégé)

parler dorien.
Étymologie: Δωρίς.

Greek Monolingual

(I)
δωρίζω και δωρ. τ. δωρίσδω (Α)
1. μιμούμαι τους Δωριείς
2. παθ. είμαι γραμμένος στη δωρική διάλεκτο.
(II)
δωρίζω)
κάνω δωρεά, χαρίζω.

Russian (Dvoretsky)

δωρίζω: дор. δωρίσδω подражать дорянам или говорить на дорическом диалекте Theocr., Plut.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δωρίζω, Dor. δωρίσδω [Δωρίς: Dorisch] Dorisch spreken.