ἀδρανέω: Difference between revisions
εἰ δὲ τύχῃ τις ἔρδων, μελίφρον' αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε → if someone is successful in his deeds, he casts a cause for sweet thoughts into the streams of the Muses
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
m (pape replacement) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀδρᾰνέω''': [[εἰμὶ]] [[ἀδρανής]], Ὀππ. Ἁλ. 1. 296., Νόνν. 32. 280. | |lstext='''ἀδρᾰνέω''': [[εἰμὶ]] [[ἀδρανής]], Ὀππ. Ἁλ. 1. 296., Νόνν. 32. 280. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[schwach]] sein</i>, Opp. <i>H</i>. 1.296, <i>C</i>. 2.106; <i>trag sein</i>, Nonn. <i>D</i>. 32.280. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:39, 24 November 2022
English (LSJ)
to be weak, of starlight, Arat.471, cf. Opp.H.1.296, Nonn.D.32.280.
Spanish (DGE)
(ἀδρᾰνέω) I de cosas debilitarse, desvanecerse, oscurecerse la luz de las estrellas, Arat.471, ὥστε δι' ἐσσόπτροιο καὶ ὕδατος ἀδρανέοντα (ἀληθείης ἰνδάλματα) Gr.Naz.M.37.1512.
II de pers. y anim.
1 debilitarse, estar débil el cangrejo, Opp.H.1.296
•estar enfermo ἦν δέ τις ἀδρανέων χλοερῷ πυρὶ Λάζαρος ἀνήρ Nonn.Par.Eu.Io.11.1, el alma, Gr.Nyss.Hom.in Cant.38.20.
2 fig. ser cobarde Nonn.D.32.280.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδρᾰνέω: εἰμὶ ἀδρανής, Ὀππ. Ἁλ. 1. 296., Νόνν. 32. 280.
German (Pape)
schwach sein, Opp. H. 1.296, C. 2.106; trag sein, Nonn. D. 32.280.