ἄφεμα: Difference between revisions

From LSJ

Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)

Menander, Monostichoi, 135
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afema
|Transliteration C=afema
|Beta Code=a)/fema
|Beta Code=a)/fema
|Definition=ατος, τό, <b class="b2">that which is let go: remission of tribute</b> or [[taxation]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">1 Ma.</span>10.28</span> (pl.), al., <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>226</span> (ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>379.37</span> (ii A. D.).
|Definition=-ατος, τό, that which is let go: remission of tribute or [[taxation]], [[LXX]] ''1 Ma.''10.28 (pl.), al., ''PTeb.''226 (ii B. C.), ''PFlor.''379.37 (ii A. D.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:05, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄφεμα Medium diacritics: ἄφεμα Low diacritics: άφεμα Capitals: ΑΦΕΜΑ
Transliteration A: áphema Transliteration B: aphema Transliteration C: afema Beta Code: a)/fema

English (LSJ)

-ατος, τό, that which is let go: remission of tribute or taxation, LXX 1 Ma.10.28 (pl.), al., PTeb.226 (ii B. C.), PFlor.379.37 (ii A. D.).

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 remisión, exención de impuestos ἀφήσομεν ὑμῖν ἀφέματα πολλά os haremos grandes exenciones LXX 1Ma.10.28, cf. 13.37, 15.5.
2 envío, remesa, PTeb.226 (II a.C.), PFlor.379.37 (II d.C.), Et.Gen.1456.
3 disparo Sud.

German (Pape)

[Seite 408] τό, das Abgeschossene, Abgeschickte, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

ἄφεμα: τό, ἀπαλλαγὴ ἐκ φορολογίας, ἀτέλεια, Ἑβδ. (Αʹ Μακκ. ιʹ, 28. κ. ἀλλ.)

Greek Monolingual

ἄφεμα, το (Α) αφίημι
απαλλαγή από τη φορολογία, ατέλεια.