disparo
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
Latin > English
disparo disparare, disparavi, disparatus V :: separate, divide
Latin > English (Lewis & Short)
dis-păro: āvi, ātum, 1,
I v. a., to part, separate, divide (rare but class.).
I In gen.: Juppiter nos per gentes alium alia disparat, Plaut. Rud. prol. 10: (Servius Tullius) seniores a junioribus divisit, eosque ita disparavit, ut, etc., Cic. Rep. 2, 22; * Caes. B. G. 7, 28 fin.: ab Euphrate brevi spatio disparatur, Amm. 14, 3, 3; 14, 8, 4.—
II Trop.
A In gen.: tot sententias in eandem rem, Gell. 11, 11, 4: ab omni turpitudinis labe disparata atque abjuncta divinitas, Arn. 3, p. 105.—
B Esp., in rhet.: disparatum est id, quod ab aliqua re per oppositionem negationis separatur, hoc modo: sapere, non sapere, Cic. Inv. 1, 28, 42; cf. Quint. 5, 11, 31.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dispărō,¹⁵ āvī, ātum, āre, tr., séparer, diviser : Pl. Rud. 10 ; Cic. Rep. 2, 39 ; Cæs. G. 7, 28 || diversifier : Gell. 11, 11, 4.
Latin > German (Georges)
dis-paro, āvī, ātum, āre, auseinander paaren, hier-u. dahin absondern, trennen, I) eig.: seniores a iunioribus divisit eosque ita disparavit, ut etc., Cic.: quos disparandos ut curaret, Caes.: is nos per gentis aliud aliā disparat, Plaut. rud. prol. 10. – II) übtr.: a) nach verschiedenen Seiten beleuchtend vorbringen, tot sententias in eandem rem (für einen Gegenstand), Gell. 11, 11, 4. – b) als rhet. t. t., Partic. subst., disparātum, ī, n., der kontradiktorische Satz, geradezu verneinende Gegensatz (wie sapere, non sapere), Cic. de inv. 1, 42. Quint. 5, 11, 31.
Spanish > Greek
ἐμβολή, βολίς, ἔκκρουσις, ἐξακοντισμός, ἐξαποστολή, ἀϊκή, ἀκροβολή, βολή, ἄφεμα, ἄφεσις