catillo: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)\<br \/\>" to ":: $1<br />")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=catillo catillare, catillavi, catillatus V INTRANS :: lick plates<br />catillo catillo catillonis N M :: licker of plates, one who cleans his plate, glutton; edible fish (lupus?)
|lnetxt=catillo catillare, catillavi, catillatus V INTRANS :: [[lick plates]]<br />catillo catillo catillonis N M :: licker of plates, one who cleans his plate, glutton; edible fish (lupus?)
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 14:00, 16 May 2024

Latin > English

catillo catillare, catillavi, catillatus V INTRANS :: lick plates
catillo catillo catillonis N M :: licker of plates, one who cleans his plate, glutton; edible fish (lupus?)

Latin > English (Lewis & Short)

cătillo: ātum, āre, v. a. 1. catillus,
I to lick a plate, Plaut. Cas. 3, 2, 22; Auct. ap. Fulg. 563, 7.
cătillo: ōnis, m. 1. catillo,
I a platelicker; hence, a glutton, gourmand, Lucil. ap. Macr. S. 2, 12 fin.; cf. Paul. ex Fest. p. 44 (where the best MSS. have catiliones); id. p. 90 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) cătillō,¹⁶ ātum, āre (catillus), tr., lécher les plats : Pl. Cas. 552.
(2) cătillō, ōnis, m., parasite, écornifleur : Lucil. d. Macr. Sat. 3, 16, 17 ; P. Fest. 44.

Latin > German (Georges)

(1) catīllo1, (āvī), ātum, āre (1. catillus), die Teller lecken, schmarotzen, Plaut. Casin. 552: catillata vadimonia, viell. der Tellerlecker, Auct. inc. b. Fulg. serm. ant. 22 Helm.
(2) catīllo2, ōnis, m. (1. catillus; eig. Tellerlecker; dah.) ein Schlemmer, Leckermaul, Lucil. sat. fr. inc. 50; vgl. Paul. ex Fest. 44, 12 u. 90, 2.